作者tracy25 (浣熊)
看板NIHONGO
标题[翻译] 牛排几分熟
时间Wed Mar 7 12:40:08 2012
虽然知识家有类似的解答
但跟我当初的印象不太一样...
几年前去神户,凭着初浅的日文能力多少可以应付
唯一完全不通的就是吃牛排的时候师傅问了一句:请问要几分熟?
当时同行的人没人知道师傅问什麽
只是有人猜可能是这样
最後是店里有会讲中文的人帮我们翻译
我想问的是:一般去铁板烧店,师傅问几分熟会怎麽问?
回答又该如何回答?
(当初翻译的人不是讲知识家里的七分熟,而是说半熟跟全熟中间
这边我倒是听得懂 = =)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.212.145
1F:推 faydflourite:ステーキの焼き加减は何になさります 203.163.194.22 03/07 13:07
2F:→ faydflourite:か? 203.163.194.22 03/07 13:08
3F:→ faydflourite:え、あ、あの...普通で… 203.163.194.22 03/07 13:12
4F:→ aih920:问法就是一楼说的那样,回答的话 118.163.3.85 03/07 16:40
5F:→ aih920:日本好像没有说几分熟的讲法,由生->熟 118.163.3.85 03/07 16:41
6F:→ aih920:レア→ミディアム→ウエルダン 118.163.3.85 03/07 16:41
7F:→ aih920:约为3分->5分熟->全熟 118.163.3.85 03/07 16:43
8F:推 aih920:错了,应该是3分->7.8分->全熟 118.163.3.85 03/07 16:45
9F:→ aih920:还有另一个ミディアムレア,大约5分吧 118.163.3.85 03/07 16:47
10F:→ aih920:也是最多人点的定番 118.163.3.85 03/07 16:47
11F:→ faydflourite:じゃ、とりあえず生で (误 203.163.194.22 03/07 17:50
13F:推 IKU713:楼上让我笑了XDDDD 101.12.86.61 03/07 23:21
14F:推 rugalex:とりあえず生2本。 1.169.182.75 03/08 03:55
15F:推 rugalex:ってビールじゃないんだから!! XD 1.169.182.75 03/08 03:55
16F:推 shih:推 とりあえず生2本。 hahha111.249.200.148 03/10 15:24
17F:推 dogholic:推 とりあえず生でwww118.171.139.207 03/10 16:07