作者mh0622 (呼)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请教两句话的意思(op作者访谈)
时间Sat Mar 3 10:45:31 2012
取自OP作者尾田荣一郎的访问
ルフィがいくら好かれてもかまわないけど、
振り向いたら终わりだなと思ってます。
まぁ、ルフィならその心配はなさそうだけど(笑)
试译1:
鲁夫他被如何地爱慕(他)都不会介意的。
如果(这方面做了描绘)也许这个故事就结束了。
不过,我们都知道鲁夫,我想这方面对他来说不会是个问题啦(笑)
试译2:
鲁夫他被如何地爱慕(他)都不会介意的。
如果当(他)有所回应的话,也许这个故事就要结束了。
不过,如果是鲁夫的话,我想就不需要有那种担心了(笑)
(不用担心他会对任何人做出回应 or ????)
请高手帮忙解读
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.149.221
※ 编辑: mh0622 来自: 59.121.149.221 (03/03 10:48)
1F:推 sssn1:刚看了原文 应该是说 鲁夫不管别人喜不喜欢 111.240.193.87 03/03 10:59
2F:→ sssn1:他都无妨 一旦他回头(改变他的性格或作风) 111.240.193.87 03/03 10:59
3F:→ sssn1:可能整个故事就完蛋了(笑) 不过既然是鲁夫 111.240.193.87 03/03 10:59
4F:→ sssn1:的话 大概也不需要担那种心了(笑) 111.240.193.87 03/03 11:00
5F:→ sssn1:不用担心他会跟某女角发生情愫的意思 by前文 111.240.193.87 03/03 11:02
6F:→ mh0622:原来如此,谢谢s大!!! 59.121.149.221 03/03 11:44