作者zw227 (薰最喜欢马铃薯)
看板NIHONGO
标题[翻译] 确认东西是否有收到的信件翻译
时间Sun Feb 19 14:34:07 2012
我寄了包裹去给日本的朋友,想要寄信问他有没有收到
用了两个翻译网站 + 我流翻译後
还是不太能拼出正确的句子,想请大家帮我检查看看 囧>
百忙之中打扰不好意思
お忙しいのところに すみません
XXさん您好,我是OOO
XXさん こんにちは 私は000です
请问xxさん有收到我寄去的礼物吗?
突然ですが XXさんは わたしからのプレゼントは もう もらいましたか?
内容物是...
中身は...
因为是今年一月份寄的,担心东西已经遗失了
今年の1月が...ですが もう(遗失)と思います
今年の1月が送り届けることであるによったものは、
ものがすでに失ったかどうか心配します
想要确认一下
ちょと 确かめたいです。
ちょっと确认して欲しい
灰色是我的翻译,红色是翻译网站我觉得比较好的句子
希望大家帮我检定一下,总觉得自己翻的意思没有出来 = =
(PS.朋友的年纪比我大,目前还不算是非常熟的朋友)
感谢把文章看完的你! >口<
以上,打完这篇之後我突然觉得这信件超蠢的糟糕 (ノω\)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.129.58
1F:推 chupei:你翻的还比翻译网站好 61.216.51.24 02/19 17:29
2F:→ chupei:千万不要用翻译网站、软体翻整个句子... 61.216.51.24 02/19 17:29
3F:→ zw227:这样算称赞吗?XDDD 谢谢喔! >ω< 175.182.129.58 02/19 21:32