作者hagi13 (hagi)
看板NIHONGO
标题[读解] 想请问几句日文语意
时间Fri Feb 17 17:14:40 2012
想请问几句日文语意 出自2007年九月的文艺春秋P.227
因为对自己阅读能力没什麽信心,担心文意理解错误 想请求指教
翻得很差, 因为不太会修饰句子..................
有错的话请纠正, 谢谢
1.しかし人生の意味がそれにしか见い出せないというところに、问题の真の根があるよ
うに思う。
如果说 对於人生,只找得出这种意义的话 那才是真的有问题的
---
2.老いてもなお生きる未来があるといえる命を生きてこそ、本当に长寿を喜ぶことがで
きるのであろう。
虽然老了, 但正因为还有生命延续的未来, 所以长寿是值得高兴的事
---
3.
.....ゴータマは悪魔に答える。私には信ずるものと勇気と知恵がある。どうして私に
命のことなどたずねるのか。私の意欲によって巻き上がる风は、ガンジス川の水を干上
がらせるほどである。この身体を流れる一升ほどの血がどうして干上がらないだろうか
、と。
.....佛陀这样回答恶魔:我拥有信仰和勇气和智慧,为什麽你要来问我有关於生命的问
题呢?依照我的意愿而刮起的风可以使恒河乾涸,哪有无法使这身体里的血乾枯的道理?
第3段 如果这样文意无误的话 ...其实我也看不懂到底是什麽意思?
如果有人知道其中典故或是寓意 也麻烦指教 谢谢
感谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.165.118
1F:→ ssccg:可是只找得出这种人生的意义这点,我觉得才122.117.129.101 02/17 18:14
2F:→ ssccg:是真的问题根本所在122.117.129.101 02/17 18:15
3F:→ ssccg:即使老了也还有充满活力的未来,能这样活着122.117.129.101 02/17 18:19
4F:→ ssccg:长寿才会是值得高兴的事吧122.117.129.101 02/17 18:21