作者shikatyan (日落公园)
看板NIHONGO
标题[翻译] 始终很弱的使役句型
时间Thu Feb 16 16:26:10 2012
不知道为什麽
我脑子怎麽样都挤不进使役的文法@@
想请问各位版大
这句是这样翻吗?
満洲国は「支那」を日本に心酔させる格好なモデルケースとしての役割も课されて
いったのである。
满州国负担起作为让日本成为「支那」钦佩的合适典型的任务。
还请各位指正,感谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.178.200
1F:→ ssccg:满州国也负有作为让支那醉心於日本的~ 117.56.105.98 02/16 16:56
2F:→ ssccg:心酔する对象用に,所以使役对象用を 117.56.105.98 02/16 17:02