作者yo800810 (小敏)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 请问有推荐的"中英日"电子辞典吗?
时间Tue Jan 31 19:28:35 2012
※ 引述《noma ()》之铭言:
首先,如果只是要挑中文的电子辞典的话,其实真的说起来的话...
我个人是用无敌比较习惯...不管是发音或查询方式...
(个人用了三台,第一台忘记型号了,第二台是CD-859mini,第三台是CD-879)
其实用到一段时间,普通的中日-日中辞典已经不适合自己的话就可以考虑日日辞典了~
(当然,最近上市的云端辞典也可以考虑,毕竟能够上网,
能上网的话可以查到的资料也不少)
既然要考虑日日辞典的话,首要之务当然就是选择字典种类....
(机型不同,字典也会不同)
字典当然有很多本可以选择,不过最主要在电子辞典上的大概分几本~
广辞苑、大辞林、大辞泉、明镜及例解
不过大多电子辞典附的似乎还是前三本居多,大辞泉和大辞林本身有网路免费查询版
(Ex.日本雅虎:
http://dic.yahoo.co.jp)
很多人都说广辞苑太文言,其实我觉得并不会...
感觉大部分都是以讹传讹来的,大多数的人只有看网路上的资讯(我刚开始也是先看网路)
後来两本来做比较时才觉得也没像网路上说得那麽夸张....
不过也不是因此说广辞苑就没有缺点,
大辞林和广辞苑都互相有解释得比较清楚的部分以及解释较少的部分...
广辞苑在个人观感下是语源的部分比较多,对於想做文学研究的人可以考虑,
大辞林则有广辞苑没有的アクセント标示,对於初学者或是中学者是可以推荐的。
大多会选择SHARP的原因似乎正是因为大多都是附大辞林的关系,不过SHARP也有些机种
是提供广辞苑的,所以我建议先选择好自己想使用的字典,再找寻适合自己的电子辞典,
当然手机也有提供这两种辞典的数位版,不知使用Android 2.3系统的(无敌)云端辞典是
否也能够套用,若能套用的话,我个人就推荐这台给你....(目前还不确定是否可以)
毕竟中日、日中辞典在SHARP的话还必须要再多花将近5000元来买卡才能使用,而且维修
的部分也必须寄回日本交给原厂维修.....(会花上不少钱)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.96.136
※ 编辑: yo800810 来自: 114.38.96.136 (01/31 19:34)
1F:→ Mogege:用IPHONE买日文辞典APP,还能上网查140.137.231.252 01/31 21:23
2F:→ allesvorbei:个人其实不太喜欢用app查(有ipad)因为140.112.211.161 01/31 21:57
3F:→ allesvorbei:像一些笔画很多的单字还是用笔写比用140.112.211.161 01/31 21:57
4F:→ allesvorbei:手写方便多(而且ipad笔又很容易掉140.112.211.161 01/31 21:58
说实在我也不太喜欢凡事都要用手写的方式,个人还满喜欢使用键盘的...
我会推新出来的云端辞典的主要原因是,系统和手机系统是一样的,又能上网却又不失
电子辞典原本的既有功能,且能手写又有键盘,所以最终还是要看个人的需求及金钱能
力....
※ 编辑: yo800810 来自: 114.38.96.136 (02/01 00:31)