作者jasonmasaru (MASARU)
看板NIHONGO
标题Re: 关於日本对女性的压抑,学日文的女性们怎麽看?
时间Mon Jan 16 11:14:51 2012
→ ssaprevo:
http://tinyurl.com/6ljpqnc 59.104.62.233 01/16 00:42
→ ssaprevo:是啊是啊真的一点关系都没有呢 59.104.62.233 01/16 00:43
感谢你贴这篇文章。
我们也可以针对这篇文章来讨论。
1.女性の言语行动
1)女性による男性语への越境
ときには、女性に対して男性としての権威を夸示するために、威圧的な雰囲気で使われる
。「女は黙っとれ!」といった、女性に対する口封じの机能を帯びることもある。
不知道看到这段有没有觉得很奇怪。黙っとれ、黙ってろ这种话是否只出现在上述情形?
男生对男生会不会用?会。
儿子对老子会不会用?不会。
如果说命令是为了突显权威,那表示的要显示上对下的关系。
而男女之间在过去确实是男上女下
所以是因为「上对下→男上女下→男生对女生用」,不是单纯男生为了突显权威。
不然你看过儿子对妈妈用的吗?
男学生对女老师用的吗?
男对女用命令不是关键,关键是上对下。
会议のような公的な発话场面では、後・同僚・先に対しては、女性・男性ともに、女性语
や男性语の使用が抑えられ、男女共通の中性的な言叶が使われる(高崎みどり前掲论文)
。このような场面では女性性や男性性を表明する必要がないからである。
这里讲的也是以同辈场合。上对下的场合男性语还是存在。
以前的上司哪管场合,他都用ぼく。
如果老板跟下属开会,他会不会把平常用惯的おれ改成わたし?
2)女性の言语行动の一端
これに対してドラマでは、男「いいです」、女「なら、縁侧でお茶しようぜ」、男「しよ
うぜ?」、女「ぜ」、である。女性の楽しそうな表情が印象的であった。小説版とドラマ
版とで女性语と男性语の逆転现象が见られ、面白い。
这部日剧是Long Vacation(长假),内容是一位24岁男性与31岁女性的故事。
相对於男主角,女主角是一个非常强势的人。
所以你可以看到男主角对女主角甚至用です,女主角还对他用ぜ。
日语中的用语是看场合、对象切换的。
男主角对女主角用です,但他对平辈或後辈不会用。
所以男女主角的上下关系女上南下很明显。
而角色设定更是一个重点。
很多动漫中也有这种会用ぜ的女性角色
通常个性是怎样?是不是拉着同学到处冲的莽撞角色?
长假女主角就是这种角色,31岁从婚礼落跑的角色。
如果不看背景、角色设定而直接判断「用ぜ是女性从女性语的规范解脱」
那观众如果看到ミタ讲出「承知しましたぜ」的时候
他们是会觉得女性解脱还是角色设定有问题?
2.言叶の性差と性差别
1)言叶における女性差别の解消意识
女性が男性语的な表现をすると、女性らしさを逸脱しているとして、例えば、母亲から娘
に対してのように、同性からもたしなめられるのである。女性自身に、女性らしい言动を
しなければならないという自己规制意识が刷り込まれているためであるが、自己に向けら
れるだけでなく、同性の他者にも行动规制として女性らしい言叶づかいの规范を强要する
ように作用する。
这个现象在台湾一模一样。
严格说起来所有的要求都是禁锢思想。
大家或许没印象,但很多小朋友都会问为何自己只能穿裤子或裙子。
当然就自由的立场而言,男生其实没有不能穿裙子的理由,女生也没有非得穿裙子。
所以当父母不依小朋友的自由思考帮小男生买裙子或帮小女生买长裤的时候
就是扼杀了他们的自由。那让小男生穿裙子到学校,小朋友一定会被笑被欺负。
那这是不是霸凌?是。
那你可不可以为了帮孩子争取自由,找记者采访,在摄影机前面说
我让我的儿子自由选择服装,他穿裙子被同学霸凌,要社会看看还我公道!
可以。但你得到的不会是公道是公干。
从动物的世界就可以看出端倪。动物的世界也是男女有别,做不同的工作。
牠们也会教孩子像自己一样。
他可不可以说,矮油,我怕血,人家不敢啦!
可以,以後牠会饿死而已。
他可不可以说,孵蛋好无聊,老娘不干了!
可以,就没有後代而已。
所以连动物的父母都会教孩子男女的角色不同了
人类父母当然也希望我们男生有男生的样子,女人有女人的样子。
所以即便两性平权在西方萌芽已久
正常的情况下我们不会看到女生穿西装,男生穿洋装露兄毛吧?
这些都是经过禁锢自由思考定下来的规矩,进而变成常识
而外国人看来就成了文化。
(因为裙子跟性别无绝对关系,有的文化男性也穿裙)
所以连母亲都要求女儿只能用女性语
这在男女用语分别的社会之中是否奇怪?
不单纯只是母亲希望女儿像个女的?
しかし、このような一色に染まった女性像は、今では想像しにくい。强い女性、自立した
女性、気品を保った女性、弱い女性など、さまざまな女性像・人间像を一人の个人におい
て実现することができる状况である。女性が男性に伍して生きてゆくことのできる状况が
実ってきたことが、言叶の运用の面においても観察できる。
其实这里还蛮好笑的。女性用女性语就会导致女性只有一种面貌?
所以男生用男性语也只有一种面貌?
过去的日本只是男人、女人的复制贴上?
同样用女性语,女人依然可以表现出自己的个人,这应该不用特别思考都可以理解的。
还是个性强的女性非得要用男性语才能表达自己。
这让我想到过去我在电视看到台湾某位女变男的变性人。
他非常开心且自豪自己变成男人
便开始炫燿一些私密事,大致如下。
干你娘勒!我告诉你!不要以为我是变性的就瞧不起我。
肏!我老二虽然是假的,但是它一直是硬的
不像你们这些男的还要等他硬!干你娘勒!
我看完电视无言到极点。直接在点是讲这内容是哪招?
而且粗话连发,让人觉得没品到极点。
对他来说,男性的面貌可能是如此粗俗
但是不需要这麽粗鲁,也可以表现出男生的样貌不是吗?
(不过上一次看到他上电视讲话正常多了)
2)女性差别语の见直し
「女性教师」「女子高生」「OL」「処女作」「女房役」など、女性であることの有徴化
が、ことの本质の矮小化や、男性による性的な好奇心の対象としてのイメージの押しつけ
になり、女性の社会的な地位を不当におとしめる机能を帯びる。
看到没?这个也很好笑。
在英语中某些职业过去因为男生在做所以都用man
女权团体说要平权所以新增woman。
这个网页说上述职业加了「女性」叫做歧视。
不加叫做歧视,加了也叫做歧视,都给你讲就好了...
可能有人会说,那是英语用man,是男性的象徵,日语的不是。
基本上,如果那些词汇根本就不是中性的。
随便讲几个职业。
运転士 司机
パイロット 机长
営业 业务
駅长 站长
医者 医生
看到这些职业出现的画面有谁不是先浮出男性?
这根本不是歧视问题,而是这些职业大多还是男生在做
讲到女生才会特别high light。
中文也一堆带有性别的职业
屠夫 护士
渔夫 保母
樵夫 产婆
即便现在很多工作男女都有进入原本没有操作的领域
但我们不能讳言我们看到职业已经没有性别先入为主的观念
而为了先入为主而加上的性别,并不全然是歧视。
警察看似中性,但实际上偏男性,所以面对女性我们会用女警,但这不是歧视。
列车长看似中性,但实际上偏男性,所以面对女性我们会用女列车掌,但这不是歧视。
医生看似中性,但实际上偏男性,所以面对女性我们会用女医生,但这不是歧视。
护士看似中性,但实际上偏女性,所以面对男性我们会用男护士,但这不是歧视。
机长看似中性,但实际上偏男性,所以面对女性我们会用女机长,但这不是歧视。
处女作从处女意思来,表示第一次。那表示什麽歧视?
在父权社会重视女性贞操,所以针对处女各种语言都有
女权要认为女性有性自主权理所当然,所以是否为处女不该被炒作
而处女作一词就带有不平等?那这种逻辑应该处女一词就该废掉
连处女座一词都该改掉了。(感觉就是去蒋的极致,姓蒋的全都要改姓一样XDDD)
『ジェンダーからみた新闻のうら・おもて[新闻女性学入门]』は、女性を有徴化する女
性冠词を使って表现することや、新闻社の「オジサン本位制」が新闻をむしばんでいるこ
となどなどを指摘し、その上で女性と男性に対する公正な表现を目指す提言がある。特に
、女性强调、女性隠し、女性に対するダブルスタンダード表现についての量的な分析は客
観的なデータに里付けられており、主张に重みがある。
日本在这方面改了很多。
比如说「看护妇」改成「看护士」
「スチュワーデス」改成「客室乗务员」、「キャビンアテンダント」
名词改成中性了,但大家对这个职业观念是否也改为中性,还是仍旧偏女性?
改了名词的定义很难改变大家对性别的既定印象
反而是实际上观念的改变会导致大家对名词的定义改变。
在过去父权的社会,女性不从事教职、政治
但到了现代女权提高,女性也从事教师、政治家的工作。
但在刚开始的时候,大家也会在这些职业前面加上「女」
成为「女老师」、「女教授」、「女立委」。
但是当大家对这个职业中两性的参加习以为常的时候,「女」这个标签就消失了。
所以我们国小的时候不太会特别讲女老师,反到男性教师我们用男老师
因为国小对老师的既定印象是女的。
以前出现过的女性参议员也不见了。
大学普遍出现的女教授也让教授一词不带有性别色彩了。
所以改变名词外在不过是形式
真正会有变化的是定义,是观念的转变。
有本书中提到过美国国会对一连串职业词汇改革成中性。
但有个词汇坚决不改,叫做waitress。
有议员私下表示,policeman改成police office对我来说没差
但是waitress这个词我每天都要用。
虽然幽默但这也看出名词的人工改变仍然留用形式
要有社会价值观的改变词汇改变才有意义。
3.男女共生社会における言叶とジェンダー
1)男性からの言叶とジェンダー问题のかかわり
上に述べてきたように、女性は言叶の上で性差别を受けている。この状态を変えるために
は同性の理解と自覚だけでなく、男性の理解と自覚がぜひとも必要である。男性が、女性
の苦しみや悔しさに共感する感性を持つ必要がある。
讲到无意间伤害,这不只是男、女性语的问题。
闽南语的社会里面,当你认为对方讲不听、固执的时候
就会说「li kai huan ne(你很番欸)」。
在闽南家庭长大的人觉得这句再平凡不过了,我也是这样。
所以我在大学的时候对同学讲,结果他刚好是原住民。
我伤到他了。本意不在伤人的一句话让他觉得我在歧视他。
因为这件事我在这之後比较少用这句话,也会注意讲话的对象。
番这个字本来就有歧视意味,引申义虽已经脱离番的本意
但被歧视的人往往会听者有意。
要不伤人,在於说话者要去注意自己语气
而不是让听话者也用相同的话语回答。
如果女性或下位者因为听到命令口气而受伤
那麽解决的方法是男性或上位者改变说话语气
而不是让女性或下位者也用命令语气。
再举另一种例子。
男生在欺负比较娘的同学的时候
可能会讲「你这麽娘,跟gay一样」。
不讨论gay到底娘不娘
gay本身是否具歧视意味?没有。
那为何听起来是歧视?因为说话者带着歧视的心态在讲话。
说话者不一定认为听话者是gay
但是听话者如果真的是gay又会再这无意之中受伤了。
所以消除歧视改变名词或用法虽然有部分效果
如番改成原住民,原住民比较能接受
黥面改成纹面,减少罪犯联想
但如果没有消除歧视
男性内心依旧认为女性地位就是低
不讲「女は黙っとれ」改成「女は黙ってて」「黙ってなさい」
女性就不会受伤吗?
而如果让女性也用男性语
男性却不改变歧视的情况下,女人地位会升高吗?
「昨日はさ、例のスチューワーデスとやっちゃったよ!」
「见て见て、あのキャビンアテンダントのお尻、触ってみたいなぁ」
上面的对话有因为名词改变而让你有女权提高的感觉吗?
还是都有物化女性的心态?
2)これからの言语行动
文中这段没举例可讨论。
精简版本:
1.只有男生可以用命令形是否是男对女的压制?
实际上是上对下。因为即便是男性也不会对长辈用。
2.女性可否用男性语?
没有人说不可以,如同男生要着女装也没法律规定不可。
ミタ:「承知しましたぜぇ!」
3.要求女性用女性语是否是一种压迫。
当然是,现代女性自由奔放,爸妈、社会的限制太过时了。
爸:妹妹,女生讲话不要那麽粗鲁不好看。女:你这只杀文猪!
4.女性的歧视语是否要修改?
但歧视语当然要修改,但什麽叫做歧视语?有加上女的就是歧视语?了解。
列车长:媒体叫我女列车长,这是歧视,我要提告!
5.女性用男性语是否加速女权提高?
一般而言只会让你看起来更man,如同男生用女性语看起来就是オネェ。
女:うわ!これマジでウマッ!たまんねぇ!男:どこのお店かしら...
有两性平权的fu吗...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.176.219.204
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 114.176.219.204 (01/16 11:15)
1F:推 kaminahitori:推~ 219.69.4.94 01/16 19:18
2F:推 yukari1231:不过这就是歧视啊。 125.229.241.99 01/16 19:49
3F:→ yukari1231:当对"性别气质"有要求,而且认为 125.229.241.99 01/16 19:50
4F:→ yukari1231:女生使用男性语"很奇怪"的时候 125.229.241.99 01/16 19:51
5F:→ yukari1231:就是长久以来约定俗成的意识作祟啊。 125.229.241.99 01/16 19:52
对性别气质有要求确实是歧视没错阿
这个点我上一篇已经说过了。
但是女生用男生用语有人觉得奇怪有什麽问题?
有人作出圆形的钻石你看到会不会觉得很奇怪?
觉得怪的不就是少见多怪?
当有人看到圆形的钻石觉得奇怪的时候要说「这就是歧视」?
当有人看到男生买胸罩还要试穿觉得奇怪的时候要说「这就是歧视」?
当有人看到游民开法拉利觉得奇怪的时候要说「这就是歧视」?
当有人看到女生表现的像男生觉得奇怪的时候要说「这就是歧视」?
上述的情形是因为你眼睛看到的事物超出你的认知。
当你看到钻石不像你印象中的钻石的时候自然就会觉得奇怪。
当你看到男生试穿你印象中不会穿带戴的东西的时候自然就会觉得奇怪。
当你看到游民开你印象中他开不起的跑车的时候自然就会觉得奇怪。
当我看到女人表现的不像我印象中的样态的时候自然就会觉得奇怪。
觉得奇怪是自然反应
歧视是什麽?
歧视是看到跟自己认知不同的钻石认为它是假的。
歧视是看到男生是穿内衣的时候认为他不应该这麽做。
歧视是看到游民开法拉利的时候任为他偷车了。
歧视是看到女人用男性用语认为他不应该。
各种文化下不同的男女面貌
是各文化男女累积下来的。
所以日本女人该有的样子,是累积了几百年甚至千年女性的样貌。
这其中必然有压抑,因为人活着就有压抑
要打破压抑、歧视、不平等是可行的
但你不能要求别人不觉得怪。
因为这偏离了这个文化既定印象。
(就跟要突破钻石形状不是不可行,但不能要求观众不能觉得奇怪)
这也是人类在接受不同的文化的时候为何有文化冲击
当你看到寮国人用手吃饭的时候,会不会有冲击?
这冲击就是从不对等的价值观产生
而当你觉得不卫生的同时,就可以说是歧视了。
所以有歧视问题的不是男女用语的本身
而是认为女性不该用男性语的约定俗成观念(常识)。
所以这个世界各地都有的迂腐观念
你认为该强加在语言上面,说日语是个有歧视意味的语言吗?
因为这观念在各种文化都有,也就是每一国的语言都在性别歧视...
6F:→ yukari1231:乾脆说男主外女主内是分工不是歧视好了 125.229.241.99 01/16 19:52
你这样说是性别歧视喔!
女性不一定要跟男性组成家庭阿!一个人就不能过吗?
将男性跟女性作连结是长久以来约定俗成的意识作祟啊
7F:→ ss59418ss:就算是歧视我想也轮不到外语学习者来指123.194.134.128 01/16 20:59
8F:→ ss59418ss:手划脚吧..你只能学习并尊重,否则与过123.194.134.128 01/16 21:00
9F:→ ss59418ss:去殖民主义者心态何异?123.194.134.128 01/16 21:01
我只是觉得,要搞女权ok,要搞广义的平等也ok
但是不要在一个学习的情况推广,这会造成混乱
因为像yukari讲的广义平等,会搞到满地都是地雷。
健康教育老师讲到第二性徵
小胸部的面对胸部隆起的第二性徵说明要不要说性别歧视?
喉结还没突出的面对喉结的第二性徵说明要不要说性别歧视?
在学习的时候推广义的平等只会让自己的收获更少
因为在吸收之前就先认为是脏东西而抗拒了...
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 114.176.219.204 (01/16 22:08)
10F:→ yeaaah:性别气质要求算歧视?! (菸 111.255.37.208 01/16 22:15
11F:→ yeaaah:总觉得越讨论越往牛尖钻去了 111.255.37.208 01/16 22:15
12F:推 ellisnieh:推121.254.127.194 01/16 22:43
13F:推 yukari1231:歧视说的有点重,这应该算是刻板印象 125.229.241.99 01/17 08:59
14F:推 yukari1231:昨天推文有点偏激了,真是抱歉 125.229.241.99 01/17 09:03
15F:推 nemesis0:没必要这麽执着於小细节啦 110.233.4.196 01/17 19:37
16F:→ nemesis0:在日本人来看 我们都是外国人 110.233.4.196 01/17 19:37
17F:→ nemesis0:日文讲得比较奇怪也是正常的 110.233.4.196 01/17 19:37
18F:→ nemesis0:除非你拿了日本护照变成日本人 110.233.4.196 01/17 19:38
19F:→ mrrm:就当作是异国文化的心态去看待吧 112.104.38.192 02/09 01:40