作者kanatsu (xxx)
看板NIHONGO
标题[问题] 分售的日文
时间Wed Jan 11 21:25:06 2012
各位好,想请问一下,
若要询问日方「书籍可否分售」的日文正确该怎麽说呢?
我原本以为是用分売する,
但丢进日本网站查询出来却几乎是跟股市有关,
是有在字典查到”全集を分売する”这样的例句。
又或者直接用"本を别々に売れますか"就可以了?
想请版友帮忙指点正确的说法
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.159.5
1F:推 ss59418ss:ばら売りしてくれませんか123.194.134.128 01/11 22:04
2F:→ KawasumiMai:买えないと呪うぞ!!!!!!140.121.210.139 01/11 22:09
3F:→ kanatsu:对喔都忘了还有这个可以用XD感谢 114.24.159.5 01/11 22:11
4F:→ kanatsu:楼上干嘛XD 114.24.159.5 01/11 22:12
5F:→ KawasumiMai:这是新番梗140.121.210.139 01/12 02:10