作者avemaria (缘)
看板JLPT
标题Re: [闲聊] 光速日语..........
时间Sun Jan 1 19:18:18 2012
※ 引述《musoutensei (无想转生)》之铭言:
※ 引述《johjima00002 (城岛)》之铭言:
: 刚刚点进了"光速"日语的文法试阅去朝圣
: 但是不知是我资质驽钝?还是国文理解能力不足?
: 连结2跟连结3,我看了好几次才懂他在做什麽(连结1打不开)
: 但是怎麽感觉连中文我都有点不懂?
基本上敝教材之文法用语与系统,在传统的基础上而有所变更改良,
且为求精准,会先尽量逐字「直译」,所以不习惯、拗口的情形可能在所难免,
但别处仍有「修译、意译」可供对照,适应後则不成问题。
: 而且原来3600只能买到永久使用权?没有处分权跟所有权耶!!
: 我想要自学的话,还是乖乖买有实物可确认内容
: 有监赏期,有实质所有权的好吧
: 至少当我不想要了,要丢回收ˋ丢垃圾筒或是拿给亲朋好友传阅
: 还是手头紧时可以变卖现金,都随我高兴
当然现成书市的日语学习教材汗牛充栋,任君挑选,
只是若把自行摸索、难分难解的时间成本,
与成效不彰、半途而废的风险成本等计算下去,就未必划算。
: 推 angandtang:对啊,我没看过有补习班或其他业者卖出的东西 11/16 00:52
: → angandtang:会禁止买家二度转让的...... 11/16 00:52
: 推 diskguy:不能二度转让也规定太多了吧= = 11/16 13:29
就我所知,至少吴氏日文和逻辑式速解日本语这两家友业亦如是约定。
再说,其他补教业大多用的也是市面现成课本,无从有此问题,但其自制讲义则未必。
: → yuna:光从试阅档来看 其实可以看得出来他真的有下功夫去编这套教材 11/16 06:06
: → yuna:但是编排真的有点…杂乱 初学者来念应该只会事倍功半吧 11/16 06:08
我曾说过重要的是过程,结果只是次要。
速效的奥义在於文法表格公式与教程设计,商业机密实难公开展示。
初学者照我的系统与学程上下来,自然知悉熟习我的编排方式,无所谓杂乱问题。
: → gogop:两本书就卖3600真得太贵了= = 你为何不调整价格?? 11/15 11:56
: → melissa1204:其实不便宜耶.... 11/15 11:07
如果这24小时改家教上课,以行情低标时薪500元来算就好,
学生须付出12000元,远地则再加上通勤费等。
若以课堂方式,收个6000也不为过吧?但外地异乡者仍多所不便。
但改以函授,不受时空限制,地球公民皆受惠,
收取微薄的智慧酬劳应该合理吧?
何况我亦提供线上谘询顾问服务之劳务,
并不单只是卖书而已。
再以前述友业之相近课程来举例:
吴氏日文 → 四本书 → 39999大洋
逻辑式速解日本语 → 三本书 → 9800大洋
我应该算佛心了吧?
若你要说他们还有连线光碟,是线上(预录)教学,
但此时对学生来说重要的反而是结果,
既然达到的效果差不多(当然我自认我的系统更胜一筹),
什麽方式上课很重要吗?(要达到他们要求的电脑配备可能又要花不少钱…)
其实现在各类科目的函授或线上教学,很多都不比课堂便宜,
若硬要以教材实物的成本来衡量,他们不知比我暴利多少倍了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.16.132
※ 编辑: avemaria (36.225.96.217), 06/10/2015 00:17:28