作者suprecotton (suprecotton)
看板NIHONGO
标题[翻译] 称呼朋友的父母
时间Fri Dec 23 20:53:25 2011
问题: 快要新历年了,所以会去日本男友家过年,但是不知道该怎麽称呼男友的父母,
男朋友自己也说不出来该怎麽称呼,所以起大家帮忙。
试译: 直接称呼おとうさん 和 おかあさん 可以吗?会不会太亲密?
谢谢 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.34.1.157
1F:→ ss59418ss:おじ様/おば様123.194.134.128 12/23 21:17
2F:→ jasonmasaru:你问过男友要怎麽叫了吗? 180.30.210.38 12/23 21:28
3F:→ flamer:问男友不是更好吗118.171.120.183 12/23 21:56
4F:→ ss59418ss:原po不是说了男友也不懂怎麽叫才好吗123.194.134.128 12/24 00:05
5F:→ faydflourite:那就叫哥哥、姊姊吧(疑? 203.163.194.34 12/24 11:27
6F:→ Sva:问男友平常怎麽叫,加个さん差不多 24.205.8.134 12/25 02:49