作者KCETinTW (桌子不是拿来给你翻的!!!)
看板NIHONGO
标题[翻译] "人间失格"歌词部分翻译
时间Tue Dec 20 15:30:40 2011
涙を忘れていませんか?大事な事から逃げてませんか?
自分に嘘をついてませんか?谛める事に惯れ过ぎてませんか?
泣きたければ 泣けばいい 叫びたければ 叫べばいい
それでいいんだよ…君でいいんだよ…
全ていいんだよ…きっといいんだよ…
明日は明日の风が吹く
试译:
还记得为何流泪吗? 曾自重大的事件中逃离吗?
曾经自我欺骗吗? 太过依赖你所习惯的事物吗?
想哭? 就哭吧! 想叫? 就叫吧!
没关系的, 我和你
所有的是都会过去, 我肯定
明天的风, 明天才会吹
似乎很不通顺,
请先进们指教!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.135.63