作者KurakiMaki (Maki)
看板NIHONGO
标题[问题]买东西的问答句
时间Sun Dec 18 02:07:26 2011
想请问一下
如果去日本买东西,问了价钱跟产品的种种资讯後
觉得不想买了,中文通常都说:我再考虑看看好了(来作婉拒)
那日文要怎麽说比较好呢?
试译:ちょっと考えます。後で买う?
(但又怕它以为我会来买,问要不要先打包不就糗了)
想问有比较好的讲法或通用的吗?
感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.99.29
1F:→ bineapple:远虑させていただきます。 123.192.216.62 12/18 02:32
这句中文->请让我拒绝?(网路查的有点怪怪的)
那我如果觉得想买,又跑回来买,那该怎麽办...会很怪吗?拒绝又跑回来...
我想说日文有没有像中文的"再看看",表示有可能会买,有可能不会买
谢谢~
2F:推 chriter:ちょっと考えます。 少し考えます。 114.24.10.234 12/18 02:51
3F:→ chriter:讲这样就可以了啦 再加有点多余 114.24.10.234 12/18 02:53
thanks
4F:→ kvankam:别跟1F认真 那样讲日本人只会觉得你白目 113.147.81.56 12/18 13:43
谢谢kvankam大 指点,我不太清楚用法
5F:推 blacke:1楼超怪的... 114.42.227.47 12/18 15:09
6F:→ ssccg:如果是拒绝推销的话那样回就ok 219.69.76.227 12/18 18:28
7F:→ ssccg:自己问了之後就有点语气太强了 219.69.76.227 12/18 18:28
谢谢楼上的解说,这样解释我就了解了~
8F:→ ss59418ss:もうちょっと见て考えます123.194.134.128 12/18 21:31
※ 编辑: KurakiMaki 来自: 111.254.173.34 (12/18 21:45)
9F:→ ReiTukisima:ちょっと考えさせてください 114.42.113.35 12/18 23:06
10F:→ a3555789:ちょっと考えときます。我都这样用耶 118.161.74.161 12/19 22:52
11F:推 freakliu:请问如果是买东西时被店员问1.有集点卡吗 111.249.181.60 12/20 07:39
12F:→ freakliu:2.需要办集点卡吗?或需要筷子吗?之类的 111.249.181.60 12/20 07:40
13F:→ freakliu:问题怎麽回答较好呢?他们的问句通常是怎 111.249.181.60 12/20 07:41
14F:→ freakliu:麽问的?因为每次都只猜得出意思想知道完 111.249.181.60 12/20 07:42
15F:→ freakliu:整的句子,谢谢喔。 111.249.181.60 12/20 07:42
16F:→ fyon:少し考えて出直します。123.110.144.143 12/20 08:32
17F:→ ReiTukisima:1.いりません 2.いらないです 114.42.124.246 12/21 00:01
18F:→ ReiTukisima:3.一膳ください 114.42.124.246 12/21 00:03
19F:→ ReiTukisima:更正:1.いいえ 114.42.124.246 12/21 00:04
20F:→ minajan:ちょっと検讨(けんとう)します 49.133.42.146 12/22 14:52