作者qwe10181 (きみにしか闻こえない)
看板NIHONGO
标题[翻译] 求日翻中
时间Wed Dec 14 05:18:37 2011
问题:
伝统的な中国宫殿造りに翡翠色の琉璃瓦を冠した
台北故宫博物院は世界5大博物馆の一つに数えられます。
试译:
传统的中国宫殿建造以翡翠色的琉璃瓦片覆盖
台北故宫博物院被列为世界5大博物馆之一
-------------------------------------------------------------------------
上述句子该怎麽翻比较顺?
第一句中"に"的意思是什麽?
当目的 又好像不通 怪怪的 所以应该不是表目的(?
"を"又代表什麽意思呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.79.234