作者b9111111111b (b9111111111b)
看板NIHONGO
标题[问题] 某些动物为什麽是用片假名?
时间Thu Dec 8 23:12:17 2011
像是 海老 e bi
海豚 i ru ka
蟹 ka ni
以上等等在我买的单字本上 是用片假名表示
其他动物则是用平假名
这样的差别是有什麽意义呢?
还是单纯的编误?
请专业赐教吧~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.218.14.32
1F:推 Rhevas:动植物名称常用片假名标示 没有硬性规定 182.233.51.115 12/08 23:19
2F:→ Rhevas:只是常见 182.233.51.115 12/08 23:19
所以以上那些片假名标示的动物 只是随机地被用片假名标示罗?
3F:推 apaapa:实际上也都有汉字啊,只是不常用而已 220.133.12.235 12/08 23:28
※ 编辑: b9111111111b 来自: 180.218.14.32 (12/08 23:48)
4F:→ ReiTukisima:单纯看不懂汉字or不想懂而已 114.42.118.40 12/08 23:52
5F:→ KawasumiMai:有汉字,但是那些汉字太专门140.121.210.139 12/09 00:22
6F:→ KawasumiMai:也就是非语言中使用而是近乎专有名词140.121.210.139 12/09 00:22
7F:→ KawasumiMai:笔画特别多就觉得很烦就懒得记140.121.210.139 12/09 00:23
8F:→ KawasumiMai:但是写成平假有时候太奇怪的字会搞混140.121.210.139 12/09 00:23
9F:→ KawasumiMai:所以乾脆就写片假区分这是一个字140.121.210.139 12/09 00:23
因为是怕读者搞混 所以刻意用片假名 ~ 谢谢
10F:推 apaapa:日本不是也有汉字越来越少用的倾向吗 220.133.12.235 12/09 00:24
11F:推 romand:文学方面的书还是有在用汉字啊 123.205.139.51 12/09 01:31
12F:推 allfate:因为日本人觉得笔画多的汉字很麻烦... 61.228.240.209 12/09 02:46
13F:→ KawasumiMai:一想到螃蟹的蟹字应该就头痛wwww140.121.210.139 12/09 05:45
※ 编辑: b9111111111b 来自: 180.218.14.32 (12/09 09:56)
14F:推 but:就如上面所说 动物冷僻字比较多 210.71.216.244 12/09 13:04
15F:→ but:所以常用汉字表有收录的动植物汉字并不多 210.71.216.244 12/09 13:04
16F:→ but:(海老、海豚那些是常用汉字 但不推荐用当て字) 210.71.216.244 12/09 13:05
17F:→ but:所以 比照学名的惯例 动植物名称常用外来语 210.71.216.244 12/09 13:05
18F:→ but:不过这也算是种日文表记的「味道」 210.71.216.244 12/09 13:06
19F:→ but:例如写「卵」感觉就是生的「玉子」感觉是熟的 210.71.216.244 12/09 13:06
20F:→ but:动物也是「エビ」感觉是活的「えび」像是吃的 210.71.216.244 12/09 13:06
^^^^^^^ 平? ^^^^^^片?
我都看不到平片假名> < 是只有我用的浏览器不支援吗?
原来还有这种意思!
21F:→ banter:之前在Lang-8有被订正过,对方讲解是说我写220.137.132.151 12/09 14:54
22F:→ banter:的汉字会让人感觉比较艰涩距离感,所以她帮220.137.132.151 12/09 14:55
23F:→ banter:我改成片假名,语感会比较年轻可爱。220.137.132.151 12/09 14:55
24F:推 jasonmasaru:とまと、チンゲン菜、ばれいしょ 180.30.210.38 12/09 15:13
看不到
25F:→ evadodoya:你可以用pcman开 应该就看的到了?140.116.236.190 12/09 16:14
我是用PCMAN 2004 是版本的关系吗?
※ 编辑: b9111111111b 来自: 180.218.14.32 (12/09 22:45)