作者LaPinGo (呼)
看板NIHONGO
标题使役的差别
时间Wed Nov 23 18:20:28 2011
AさんはBさんに留学させてもらいました
跟
AさんはBさんに留学させました
这两句的意思是不是刚好相反阿?
第一句是
A请求B让A去留学
第二句是
A让B去留学
我有点不太懂,麻烦高手解惑了,感激
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 126.247.183.23
1F:→ sunhsung:第一句的に是从对象身上得到这个动作 114.45.83.58 11/23 21:51
2F:→ sunhsung:第二句则是使役的让对象做这个动作 114.45.83.58 11/23 21:51
3F:→ sunhsung:我是这样认为:P 114.45.83.58 11/23 21:51
4F:推 jasonmasaru:楼上正解 180.30.210.38 11/23 21:56
5F:→ audinvendor:借问一下第一句的留学させて可以改成 1.169.132.227 11/23 23:40
6F:→ audinvendor:留学して吗,还是两者有什麽差异?? 1.169.132.227 11/23 23:41
7F:推 rugalex:已帮忙加注标题分类 下次发文请记得 59.120.186.164 11/24 00:18
8F:推 rugalex:要加上分类喔 :) 59.120.186.164 11/24 00:18
9F:→ LaPinGo:感恩 因为PO文用手机 怪怪的 43.244.33.80 11/24 18:42
10F:→ LaPinGo:以後一定会注意的 谢谢板大 43.244.33.80 11/24 18:42
11F:→ LaPinGo:另外也超谢谢Redd高手的解说 大概了解了 43.244.33.80 11/24 18:42