作者jasonmasaru (MASARU)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 求めよ!さらば与えられん
时间Wed Jul 20 23:43:31 2011
※ 引述《musoutensei (无想转生)》之铭言:
: 6 1 1 1
: 求めよ!さらば与え られ ん
: 下 ラ 下 下
: る り る る
: 如上所示,这句话在我的教学法会变成那付德性,
: 受限於BBS软体功能无法完美呈现,但在专业编辑软体下会有数学方程式的感觉。
: 然後可清晰地解析:(以下传统文法用语本人实际上并非全然沿用)
: 变形的活用语有四个,且原形毕露:
: 求める → 下一段动词 → 命令形 → 求めよ
X
求む→下二段→命令形→求めよ!
: さり → 文语ラ変动词 → 〔未然形-さら]+ 〔接续助词-ば]
○
: 与える → 下一段动词 → 〔未然形-与え]+ 〔助动词-られる]
X
与ふ→下二段→未然形→与え
: られる → 下一型助动词 → 〔未然形-られ]+ 〔文语助动词-ん]
X
らる→下二段→未然形→られ
知道さり,却不知道もとむ、あたふ、らる表示你的古典系统不如坊间来的完整。
把さり跟もとめる、あたえる、られる放在一起讲表示你今古文不会分。
文法分析可以混在一起用?
: 进一步讲解:
: 「さり」的汉字写作「然り」,是由「さ」加「あり」再音便化而来。
○
: 「さ」相当於口语的副词「そう」(那样)。
○
: 「あり」是文语存在(状态)动词,相当於口语的「である」。
X
あり就是あり。
现代口语的である是にあり(なり)跟とあり(たり)
あり跟である不同。
: 所以「さ(あ)り」=そうである=是(在)其然(之状态)。
○
: 「ば」表假定,所以「さらば」=「若其然」。
○
: 「ん」是文语助动词「む」的形音便化,相当於口语的助动词「(よ)う」,
○
: 主要有意志、臆测、劝诱等意涵,总的来说有一种「积极性的未来式」之语感。
X
跟未来、积极无关,是推量。
既然你的教材也有古典的表
应该很清楚表未来要用什麽才对。
: 「られる」是受身助动词,表被动。
○
: 所以原句换成口语可视作「求めなさい!そうすれば,与えられるだろう。」
○
: 直译的话:「请追求吧!那样的话,将会被给予(吧)。」
命令是否翻做「请...吧」?
: 我不知前後文为何,所以无法根据文脉来做准确的翻译,大概是想表达:
: 「有所追求才有所得(相对应的回报)、有志者事竟成、事在人为」之类的吧…
: 或是「有求必应」?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.192.145
1F:推 dragonsoul:XOXX OOX OOOX OO 07/21 00:11
2F:推 musoutensei:原来你要这样玩啊 可以早点说 :) 07/21 00:29
3F:推 musoutensei:结婚大作战是现代戏剧 为何可以存在你所谓的古文? 07/21 00:33
4F:推 baldy:这是妖精大叔在引用福音书里的句子,当然可以存在古文啊 07/21 00:34
5F:→ musoutensei:我的教材为求初学者能迅速入门 解说上自然会有所取舍 07/21 00:37
6F:→ musoutensei:只要能用口语解释的 就尽量不让它复杂化 舍古就今 07/21 00:38
7F:→ musoutensei:毕竟目的为解决残留成现代文艺中的文言成分 真要细究 07/21 00:40
8F:→ musoutensei:文语文法整套体系 那又是另一门高深学问 造成一大负担 07/21 00:41
9F:推 musoutensei:我要说的是没有什麽古今不分的问题 文白夹杂本就是真 07/21 00:46
10F:→ musoutensei:实存在的语言现象 口语文语自有其传袭演化脉络 不是可 07/21 00:48
11F:推 dragonsoul:口可乐 07/21 00:48
12F:→ musoutensei:以一刀两断的东西 07/21 00:50
13F:→ musoutensei:事实上我的文言表格只放下二段 并没有下一段 因为只差 07/21 00:51
14F:→ musoutensei:一个命令形 就在课文说明就好 所以学员不会学不到这些 07/21 00:53
15F:推 musoutensei:非文语文法无法解说者 自然就会学到 课程不拖泥带水 07/21 00:56
16F:推 musoutensei:推量是日文 翻成中文是什麽? 07/21 00:59
17F:→ musoutensei:你体会不到的语感 不代表别人感应不到吧 07/21 01:00
18F:→ musoutensei:语出圣经则信仰是何其坚定的事 怎容有狐疑的推量空间? 07/21 01:02
19F:推 dragonsoul:请追求吧!那样的话,将会被给予(吧)←狐疑的推量空间? 07/21 01:08
20F:推 musoutensei:至少我括弧了不是吗? 07/21 01:10
21F:推 dragonsoul:括弧表示不确定? 07/21 01:11
22F:→ musoutensei:这叫兼容并蓄 :) 07/21 01:12
23F:推 dragonsoul:不是狐疑的推量有没有狐疑的推量空间? 07/21 01:13
24F:推 musoutensei:我後来才知道是语出圣经 当时只能多方设想罗 07/21 01:15
25F:推 musoutensei:である那边就是笔误了 根本没有である这个动词 是连语 07/21 01:32