作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 日文信,请帮忙除错...
时间Tue Aug 11 21:56:46 2009
※ 引述《qabde639735f (边边)》之铭言:
: 这是我同学她们毕业短片的剧本一部分,我想是会像海角七号那样
: 以口白念出。 所以很怕出错.. 请帮我看一下. >< 感恩不尽
: 问题:夏美~(NATUMI)
: 你还记得小时候我们常去的公园吗?公园里的小木马,
: 不管我们玩几次也都不会腻,真的好怀念那个时候的感觉喔……
夏美...
小さい顷よく游んでいたあの公园のこと、まだ覚えていませんか?
あそこの小さな木马は、何度游んでも饱きたりはしませんでしたね...
本当に懐かしいですわ...
: 夏美…
: 还记得我吗?
: 时间都已经过得这麽快了,一转眼,我们都从小女孩长大了!
: 在医院的我,常常的回忆着小时候的画面…
夏美...
まだ私のことを覚えていますか
光阴、矢の如しというように、时间はあっという间に过ぎ去り、
私たちは女の子から大人になってしまいました。
入院していた私の头には、よく幼い顷の思い出が浮かんでいました。
: 还记得小时候我们常去的公园吗?公园里的小木马,不管我们玩几次也都不
: 会腻,真的好怀念那个时候的感觉喔……
上と同じ
: 对了!你还记得小时我们常比赛谁做的砂画比较好看谁比较快吗?
: 想到那个时候,每一次我们的手,玩到最後一定都是脏兮兮的!
: 回到家後,总是被骂的很惨,不知道你还记不记得?
: 如果还有机会,我真的好想回到那个时候…
そう言えば、あの顷はよく、どちらが早く砂絵を完成させるか、そして
どちらの砂絵のほうが绮丽なのかと、竞争していましたね。
いつも手と体が砂まみれになるまで、游び惚けていて、
お家に帰ったら、いつも散々怒られていたことを、まだ覚えていませんか。
もしも、时计の针をあの顷に戻せるならば......
: 还记得….
: 小的时候,你总是拿着棒棒糖在吃,每次看着你吃,都觉得是一件很幸福的事,
: 而你也总是会将多的一支给我…
: 你还说,常常帮助别人,发挥爱心的话,长大以後就会变天使喔!
: 现在我觉得,真的是这样子!
: 希望以後我也可以当个美丽的天使,能够帮助更多需要帮助的人!
まだ覚えていますわ、
子供の顷のあなたは、いつもペロペロキャンディーを舐めていたことを。
そんな姿が目に入ると、こちらも幸せそうな気分になり、
私もいつも、もう一つ余ったペロペロキャンディーをもらいました。
そして、あなたもよくこの言叶を口にしていましたわね。
「困った人を助ければ、将来大きくなったら天使になれるの」という言叶を...
今になって、私はこの言叶を信じています。
将来は绮丽な天使になれますように、
もっともっとたくさんの人を助けますようにと...
: 其实活着,就是最珍贵的美好。
: 将每一天当作第一天,透过分享来爱生命、爱大家。
: 一个微笑,一份关怀,那怕是一个鼓励的眼神,
: 只要发自内心,都有不可思议的力量去感染每一个人。
生きていること、それはかけがえの无い宝物です。
毎日を自分の晴れ舞台と见なし、
「持ちつ持たれつ」という心构えで、生命と身の回りの人を爱します。
心からこみ上げた思いには、人を动かす何かがあります。
たとえ、それは単なる微笑み一つだとしても、小さな思いやりだとしても、
もしくは、激励の眼差しだとしても......中には不思议な力があります。
: 夏美:
: 抱歉…没能有机会看到我们再次相遇的那一天…
: 请你别难过,因为我将会是只守护在你身边的美丽天使…
: 请连我的份一起好好的活下去唷…
夏美
ごめんね...たぶん再び出会う日まで、私の命は持たないのでしょうね...
悲しまないでください、
私はあなたを见守る绮丽な天使になりますから。
私の分まで、しっかりと生きていてくださいね...
=
参考用...
有错请补正 >"<
--
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
《前赤壁赋》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.128.226
※ 编辑: Hakanai 来自: 123.195.128.226 (08/11 22:04)
1F:推 multi12:大推。 不过最後一段直接把快没命翻出来好吗 XD 08/12 17:44
2F:→ Hakanai:文意就是这样阿......^^||| 08/12 22:35