作者ikitai (PP)
看板NIHONGO
标题[文法] である として的互换
时间Fri Aug 7 12:35:46 2009
それが先生である私の役割であると思っています
那是身为老师的我要扮演的角色
请问这边的 である 可以换成 として
句尾的である 可以跟 です だ 那句中的 である 可以跟 として 互换吗
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
1F:推 Xkang:这里的である是当连体形修饰"私"(做为老师的我),用として是 08/07 12:52
2F:→ Xkang:不能直接修饰"私"的。要加一个"の"才合乎文法~ 08/07 12:53
3F:→ Xkang:である放在句尾=です/だ表示断定,比较常见於"书き言叶" 08/07 12:55
4F:→ Xkang:所以句尾的である在中文可以用"就"来表示-我认为那"就"是... 08/07 12:58
5F:推 pakuromi:我也有问题想问(举手!)である在句尾,我还是不太懂... 08/07 14:04
6F:→ pakuromi:像是这句"前述の通り、大公というのは大変な激务である" 08/07 14:05
7F:→ pakuromi:那个"就"要怎麽把他翻进去呢? 08/07 14:06
8F:→ pakuromi:之前我都把である当作です来看,所以都没多去琢磨他orz 08/07 14:07
9F:→ pakuromi:这里我是这样翻啦~ 08/07 14:07
10F:→ pakuromi:如前所述,所谓大公是非常繁重的职务。 08/07 14:07
11F:→ pakuromi:另外,如果是在中间呢? 只有一种意思吗?(作为...的) 08/07 14:09
12F:推 sukikunai:"像我前面所说的,大公这个工作就是一种很辛苦的工作" 08/07 14:11
13F:→ sukikunai:楼上的是这样翻吗? 话说大公要怎麽翻阿?我查到的是欧洲 08/07 14:11
14F:→ sukikunai:的小国君主 08/07 14:12
15F:→ Kusari:直接翻,中文也有大公的用法(XX大公国) 08/07 14:13
16F:推 brianjim:如果真的要强调书面语的感觉,或许用「乃是」也可以 08/07 14:14
17F:推 pakuromi:"大公"我没去翻他耶XDD 就跟伯爵一样是个称谓吧 08/07 14:14
18F:→ brianjim:但整篇文章都是である的时候其实也不用特别讲究了吧 08/07 14:14
19F:推 pakuromi:他是没有出现很多啦~ 话说「乃是」很好用XD 08/07 14:18
20F:推 ryoslife:である用在句尾是「书信体」,就是です没有错。 08/07 15:00
21F:→ ryoslife:ex「吾辈は猫である」(我是猫~夏目漱石) 08/07 15:02
22F:推 longya:前面的先生である私可以解读成先生の私,表同位语 08/07 15:55
23F:→ longya:後面就是だ、です了 08/07 15:55
24F:推 yuuga:不是书信体啦 是文章体 08/07 17:09
25F:推 ryoslife:对吼是文章体==不过书面体跟文章体到底差在哪 08/07 17:18