作者ryoslife (一濑猫)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 忘れた和忘れかけた的差别?
时间Wed Aug 5 09:59:50 2009
这是复合动词,
「忘れる」+「かける」=忘れかける
组合成「~かける」的动词有三种意义,
1.朝向某对象的动作
前项的动词为表示「透过语言、表情、物体等为媒介而朝向某对象施行」。
e.g. 犯人を追いかける(追赶犯人)
2.即将发生的动作
前项动词通常为无意志性的「瞬间动词」,
即为单次性,不能持续的动作。(死ぬ、消える、枯れる...)
e.g.その犬は死にかけている(那只狗快死了)
3.刚发生却又中止的动作
前项动词通常为「继续动词」,
即为复次性的、可以持续进行的动作。(食べる、読む、鸣る...)
e.g. 手纸を书きかけて、止まってしまった(才刚开始动笔写信却又打住了)
而原po所问的忘れかける为第二种意义,
Hakanai大大已经把它解释得很详尽了^^
参考资料:林锦川的日语语法诸问题 (5) 复合动词
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之铭言:
: ※ 引述《kyouya (最强の五阶を目指す!)》之铭言:
: : 这两个都是忘记了,请问差别在哪?
: : 例:
: : 忘れたモノ
: 忘记的东西
: : 忘れかけたモノ
: 开始忘却的东西
: : 两个都是"忘记了的东西"
: : 我咕狗了一下,还是不了解用法的差异性
: : 难道"忘れかけた"指的比较像感情性的东西吗?
: : "忘れた"就是单纯指"忘记了"的这个动作
: : 例:忘れた伞???
: : 盼板友指点迷津,谢谢
: 忘れかけたもの.....逐渐忘却的东西;正在朝忘记前进......
: 忘れかける的语感是「开始忘记」,并非「差一点忘记」。
: 【虽然感觉很像「差一点」,但是有一点点不一样...】
: EX:あの顷の気持ちを忘れかけた私は、もう彼女を爱せない~
: 忘れかけた记忆が苏ってきた
: (都是指「开始忘记...」;自己可以意识到记忆已经开始模糊的那个状态...)
: 还有像~~
: 壊れかける......开始坏掉;坏到一半;朝坏掉的途中
: EX:こうやって、二人の関系が壊れかけた...
: 私の壊れかけた心を癒してほしい...
: 消えかける......开始消失;朝消失前进的途中
: EX:消えかけた虹を见つめながら、あの日のことを思い返してみる
: 动揺しかける......开始动摇
: EX:决心が动揺しかける
: 总之,かける强调的是「光谱两端之间的变化过程」,
: 同时带有一种「性质变化会进行到光谱另一端的预期心理...」
: 忘れかける 【如果放任它发展的话,就会忘记...】
: ↓
: 记得------------------忘记
: 忘れかけたもの:依稀记得有这麽件东西,但是又无法明确想起来...
: 假如没有旁人提醒或是偶然的刺激,
: 便会真的变成 忘れたもの
: 所以这个用法,多少带着点惋惜、想要改变些什麽,或是
: 难以改变些什麽...的语气。【看前後文】
: 消えかける 【如果放任它发展的话,就会消失...】
: ↓
: 存在------------------消失
: 消えかけた虹:颜色轻淡,快要消失的彩虹......
: ===
: 所以,中文的「开始~~~」或是「差一点~~~」、「快要~~~」
: 都不太能概括「~かける」的语感
: ===
: PS:这个只是「~かける」的其中一种用法
: ===
: 以上~有错请补正 >"<
--
◢◤ ◣ ψKENOS ◢▅▌ㄚ ○ ─ //
◢◤ ﹨︱∕ ﹨︱∕ ▲ .... ◢◥◤ エリザベス
█i ╱ ̄╲ ╱ ̄╲ ╒▅▅▅▅▅▅▅▅▅ ◢█◥███伊莉莎白██
█i ▏˙▉
▏˙▉
│ 足手まといに │
█ ╲╴╱ ▂▃▂ ╲╴╱ │ ならないでよね │ 桂︰あぁぁぁぁー!!!██
█ ███
◢█████◣██
██
│ 桂さん╮ │ 啊啊啊啊啊~!!!tt.cc)
◆ From: 114.39.158.129
推 supertjf:感谢再补充 08/05 11:36
1F:推 LoveBea:感谢+1 08/05 15:22
2F:→ flamer:感谢指导 08/05 19:09
3F:推 Hakanai:推一个认真 XD 08/06 04:27