作者bearOFlove (爱的小熊)
看板NIHONGO
标题电话的敬语?
时间Sat Aug 1 13:59:21 2009
我现在正在自修敬语中
目前使用的参考书是"大新的日本语敬语应用表达"
在电话的敬语(p.93)中
有个让我不太明白的地方
就是如果对方打电话来问到「桥本部长いらっしゃいますか」
你的回答会是「桥本でしょうか」
而不是「桥本部长でしょうか」
课本上的解释是社外の人に会社のことを话すときは、たとえ上司でも、名字だけで呼ぶ
我并不是不认同课本上的解释
我只是想请教板上的日文高手们
像这样的情况
如果我回答「桥本さんでしょうか」
可以吗?
因为我在职场会接到的日文电话
都是找我老板的
我实在不敢跟对方直接回答「曾でしょうか」
我怕会被我老板骂死
(我老板并不是日文科班出身 也没有留过学的经验 他的日文与所谓的日式礼仪
有很多都跟我在课本上或是认知的不太一样)
依课本来看回答「曾社长でしょうか」似乎是不行的
那折衷一下回答「曾さんでしょうか」呢
我也不希望来电的日本人觉得我的日文应对很烂啊
--
ねだるな。胜ち取れ。さすれば与えられん。
不要哀求,学会争取,若是如此,终有所获。
~交响诗篇-Eureka Seven-
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.104.229
1F:推 momary:这就等於你跟别人介绍你自己的时候 你会加さん吗?? 不会吧? 08/01 14:17
2F:推 runnie:因为是对外,所以要用较谦逊的语气。曾社长或曾さん都不行 08/01 14:41
3F:推 anorgan:可以在前面加职称 社长の曾 08/01 14:42
4F:→ runnie:但是你可以用"社长の曾でしょうか옢就没问题了。 08/01 14:43
5F:推 WatanabeKen:只要是自己公司的人 或 自己家庭的人,对外面的人一律 08/01 16:09
6F:→ WatanabeKen:都不能加敬称 08/01 16:10
7F:推 nantonaku:ㄟ 可是一个日本人跟我说 自己家庭的人的话 EX 妈妈 08/01 16:31
8F:→ nantonaku:还是要用敬称 所以我搞不清 08/01 16:32
9F:→ bearOFlove:不过自己家的人譬如妈妈不是用母(はは)吗? 08/01 17:18
10F:推 longya:老实说打电话来的日本人根本不在意你日文烂不烂... 08/01 18:46
11F:推 LinaInverse:平常生活对话讲到家人不太会说ちちはは 太硬了 08/01 19:53
12F:推 KumiFan:不然你就直接说「社长」吧...应该不会有很多个社长吧... 08/01 21:13