作者romand (@皿@)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请问一下くつがされない
时间Thu Jul 30 12:45:52 2009
1)いくら抗议しても、裁判の结果はくつがされないでしょう。
^^^^^^^^^^^^^^
请问一下这个动词是哪个动词变化的
是くつがす吗 但我查不到这个单字
这句应该是说 不管怎麽抗议 也没办法????裁判结果吧
2)羹にこりてなますを吹く。
这句好像是日本俚语 我估狗有查到类似
蛇に噛まれて朽ち縄に怖ず。
本来以为是像中文的"一朝被蛇咬 十年怕草绳"的意思
但"怖ず"不是应该是不怕的意思吗
所以这二句到底是什麽意思@@
--
车 ◢ ◣◢ ◣ 哇咿~哇咿~兜风 ◢ ◣◢ ◣ 把头伸出 爸爸~我的小小鸟飞走了
内▃ ▃★.★. ◢██◣ ▃ ▃★.★. 窗外的话 我也是耶~麦基 ﹌
﹌
◤ ︻ ◥+++◤ ▋◤ █▋ ◤ ︻ ◥+++◤ 会更爽快 你们两个真是令人担心
★.◣ ◥◤◣ █★.★.
█ ★.◣ ◥◤◣ 喔~ 阿哈哈哈哈 阿哈哈哈哈
◣++ ◣◢ █ ◆◢█ ◣++ ◣◢ 麦基 ◢███████◣
◢█◥◤██◣ ◢ ◥ ◣ █◥◤██◣ 像这样 ██? i█ψQSWEET◣
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.105.166
※ 编辑: romand 来自: 61.62.105.166 (07/30 12:46)
1F:推 KURAKIHAT:第一句应是くつがえらないでしょう 吧~>不被推翻~ 07/30 13:55
2F:推 Tinwhistle:第二句是动词怖ず(怖づ)的终止型 07/30 20:24
3F:推 tanic:蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる 07/31 10:31