作者king548520 (めぐ ちゃん)
看板NIHONGO
标题[翻译] 二人に帰ろう
时间Sat Jul 25 11:28:29 2009
「二人」に帰ろう
这句话我是翻成:二个人回去吧
NI是指二个人所处同样的地方的助词吗?
我在歌词网看是翻成回到二人世界
这"世界"是怎翻出来的??还是歌词网翻译错误?
https://www.youtube.com/watch?v=cijpVAcyBzc
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.187.58.23
1F:推 sunako:歌词翻译不可能照翻啊 总是要修饰一下 07/25 11:43
2F:推 DanielaAerts:我觉得应该是"两人在一起"的状态 那个世界XD 07/25 12:04
3F:推 Emely:二个人回去(某地方)吧 可以写成二人で帰ろう吗? 07/25 12:21
4F:推 oxkay:我觉得是回到两人世界~跟二楼一样 07/25 12:44
5F:推 sssn1:回到以前两个人的那时候 有劝诱意涵 07/25 15:32
6F:推 ciao816:我猜..に是演化目的.で是动作状态.回到两人世界感觉较贴切 07/25 17:20
7F:→ TabrisDirac:同二楼+1 原po的翻译会变成 二人で帰ろう 07/25 21:50
8F:推 HELLORYAN:用NI~ 回到两人的世界去 用DE~ 两个人一起回去 07/26 00:43