作者ikitai (PP)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请问几句翻译
时间Wed Jul 22 00:21:30 2009
到北海道要花三万元
书上写 "北海道へ行くのに 三万円かかります"
请问 のに 可不可以改成 のは 呢
"北海道へ行くのは 三万円かかります"
或是 "北海道へ行くのは 三万円です"
"アパートを借りるのに 三十万円 必要です"
同样的 可以换成 のは 吗
这边的に 是目的的に吗 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
1F:→ anorgan:这边のに是个句型用法,置换掉文意会改变 07/23 18:37
2F:→ anorgan:详细请自己查询辞典。 07/23 18:38