作者Sniperdie ()
看板NIHONGO
标题[文法] 请问の和が的用法
时间Tue Jul 21 16:31:31 2009
是这样的,我常看到有像以下这样的句子
やる気
のある社员を募集します
============
这里应该是用来修饰社员的子句吧,
但为什麽不是
やる気
がある 呢?
因为从我目前学到的文法来看,我觉得我会写が。
请问它们之间是可以互通吗?
还是有一些使用上的差异?
谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.210.106
1F:推 lelio5566:可以换阿 因为是部分主语 07/21 17:18
2F:→ nantonaku:我是观察到好像 如果是子句的话 GA 换成NO 07/21 17:21
3F:→ nantonaku:不过这只是我的观察而已喔~~ 没去查文法书 07/21 17:22
4F:→ flamer:因为是放在名词前面修饰 07/21 17:32
5F:→ flamer:社员はやる気がある--->やる気のある社员 07/21 17:33
6F:推 aquarian:两个用法都可以 やる気+の+ある社员 是 N+の+N 的用法 07/21 18:22
7F:→ Abisu:我觉得不是N+の+N耶... 这样的话照你这样解释不就可以翻成 07/21 19:16
8F:→ Abisu:"干劲的某个社员" 直接想成GA可以用NO换掉就好了吧 07/21 19:17
9F:推 bineapple:我第一次看到也是觉得怪 後来就直接当习惯用法接受了 07/21 20:09
10F:→ CALLING:连体修饰句型的修饰语中 が可以用の替换 07/21 20:09
11F:→ Sniperdie:谢谢各位的解释 我了解了^^ 07/21 23:03
12F:→ natki:那请问 私の买ったりんご 这句有误吗? 07/22 08:31