作者hanaretai (12345676543)
看板NIHONGO
标题[翻译] 一些日文翻译加文法问题
时间Tue Jul 14 22:10:31 2009
你知道他昨天几点来吗 昨日彼が何时に来たか知っていますか
你知道他昨天有来吗 昨日彼が来たかどうか 知っていますか
我知道他昨天有来 昨日彼が来たのを 知っています
从这三句我判断 如果名词化的句子是肯定句或否定句就加 の
如果是yes no问句 加 かどうか
如果是5W问句 加 か
所以接下来这两句我这样翻
你知道我明天不来吗 私が明日来ないのを知っていますか
你想知道我明天会不会来吗 私が明日来るかどうか 知りたいですか
但接下来才是问题所在
你去问问看他要做什麽 彼が何をするか 闻いてください
他做什麽是你最讨厌的 彼が何をする(のが)(か) 一番嫌いですか
我怎麽觉得用 のが 比较顺啊 是我会错意吗 还是文法认知上出现什麽错误呢
正确解答是什麽呢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.22.243
1F:推 neroute:你对の的认知有误解所造成的 07/15 01:30
2F:→ neroute:整篇看完发现文法的问题很多 用回文的好了 07/15 01:47