作者onmyoji1014 (誓う☆〞)
看板NIHONGO
标题[翻译] 电话中用的日文对话要怎麽说呢?
时间Mon Jul 13 16:45:58 2009
如果要打电话到日本 跟完全不会说中文的日本人沟通时要怎麽说呢?
以下是我自己想的 可是好多句都不会T口T
因为是跟长辈说话所以要用很礼貌的说法><
(一开始是)もしもし お疲れ様です わたしはXXです
请问XXさん在吗?>>>XXさんはそちらに いますか。
如果不是本人接(括号是我自己想的):
1对方如果跟我说请等等 我应该回答什麽呢?(お愿いします?)
2要问说请问您是XX的时候 那个"您"要怎麽说呢?(あなた?)
3如果对方说 你打错了要回答什麽呢?(ごめんなさい?)
另外我还听过挂掉电话前说:失礼します 这样可以吗?还是说有什麽其他的说法?
麻烦高手了 感激不尽呀:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.82.114
1F:推 lillianpan:どうも、私はXXXと申します。 07/13 17:15
2F:→ lillianpan:○○○さんはいらっしゃいますか? 07/13 17:16
3F:→ lillianpan:1看要多礼貌…我是会加すみません、お愿いいたします。 07/13 17:19
4F:→ lillianpan:2我会直接说「○○○さんですか?」 07/13 17:20
5F:→ lillianpan:3我会说すみません、失礼いたしました。 07/13 17:21
6F:推 erinou:お疲れ様です 不是在电话用的吧 07/13 17:22
7F:→ lillianpan:这是我的讲法,但还是会依照情况不同会不一样XD" 07/13 17:22
8F:→ lillianpan:也请版上其他高手指教Orz 07/13 17:23
9F:推 nantonaku:我日本朋友 「每次」 讲电话开头都说 O疲RE样~ 07/13 17:25
10F:→ nantonaku:我都会想说 呃~~~我不累~~~ 07/13 17:25
11F:→ nantonaku:不过我认识的日本人也不多 所以也不知道到底是怎样的 07/13 17:26
12F:推 JFNfrog:客套的问候吧,像我爸每次接电话都问别人吃饱没一样 07/13 19:12
13F:→ otis000:通常工作上往来的就会用お疲れ様来开场 07/13 19:19
14F:→ otis000:不然就是いつもお世话になりました 07/13 19:20
15F:推 des1267:跟客人基本上不能お疲れ様です 要お世话になっております 07/13 19:52
16F:推 KeroroMorita:在电话里说"お疲れ様です"有种微妙的感觉XD 07/13 20:14
17F:推 nantonaku:怎麽微妙法阿? 不懂耶~~ 07/13 20:37
18F:推 Sva:在一般的日本公司跟自己公司的人说话都是おつかれさま开头阿 07/13 21:33
19F:推 naoiyori:以前在日商工作 日本总公司打来 都没有说お疲れ様です 07/14 10:18
20F:→ naoiyori:都是说お世话になっております 07/14 10:19
21F:→ naoiyori:朋友之间的话倒是比较常出现お疲れ様 07/14 10:19
22F:推 sunro:男友每次跟朋友讲电话,劈头就是お疲れ'ちゃん' 我问他干嘛降 07/18 22:28
23F:→ sunro:子讲,他说只是问候,但他这样讲感觉真是太随性了(他东京人) 07/18 22:29