作者g705092002 (Brandon)
看板NIHONGO
标题[文法] 使役
时间Wed Jul 8 09:44:39 2009
ビールを十本も饮んで友达を惊かしました。
^ ^ ^ ^ ^ ^
不是应该说
惊かせました 吗
是单字书上例句错了
还是我记错使役用法
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.79.185.28
1F:推 dcaesar:有 惊かす 这个动词,本身就有使役的意思在,算特殊的吧 07/08 10:01
2F:→ g705092002:那所以两个都可以罗?? 07/08 10:01
3F:→ dcaesar:现在想到的只有 寝かす 跟这个一样 07/08 10:02
4F:→ dcaesar:我不确定耶,印象中就没有 惊かせる 这个词了 因为有特殊的 07/08 10:03
5F:推 wcc960:有惊かせる 是"惊く"的使役形 -->惊く(自v)惊かす(他v) 07/08 10:34
6F:→ wcc960:现代来讲惊かす跟惊かせる用法几乎是一样的 都是使人惊讶 07/08 10:35
7F:→ wcc960:日文里头这种其实还蛮多的 像是泣かす/泣かせる 07/08 10:37
8F:→ wcc960:合わす/合わせる 済ます/済ませる 任す/任せる.... 07/08 10:38
9F:推 Xkang:意思是一样没错,可是通常某个动词有他动词就不会用到使役形 07/08 10:43
10F:→ Xkang:除非没有他动词,才把自动词改为使役形做他动词用 07/08 10:44
11F:推 flamer:他动词跟使役效果差不多吧.. 07/08 11:23
12F:推 wcc960:也不一定 我举的例子都是很常用的使役形 (即使另有他v) 07/08 11:30
13F:→ wcc960:现在日本人经常都混着在用了 07/08 11:30
14F:推 dcaesar:原来如此,感谢W大~~~ 07/08 16:15