作者Ryx ( )
站内NIHONGO
标题[翻译] 当兵的时候时间过得很缓慢
时间Sun Jul 5 12:52:51 2009
问题:我只要再两个月就退伍了,但是当兵的时候,时间过的真的很慢
试译:1.私は二ヶ月ぐらいだけ予备役になります。
2.だが军人としての时间はほんとに流れ遅いと思っています。。。
其中第二句网路上的日本人帮我改成
2.だが军人としての时间は短いと思っています。。。
跟我原本要表达的意思差很多
是哪里出问题了?
--
http://www.wretch.cc/blog/deathrika
没帅哥也没美女
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.128.74
1F:推 akumahirosi:你翻的是:当兵的时间太短,跟你的中文不太一样 XDD 07/05 16:56
2F:→ Ryx:哪边翻错了吗0.0 07/05 17:31
3F:→ Maisakura:二ヶ月ぐらい立てば予备役に~ 囧> 其实我也不太懂 囧" 07/05 17:40
4F:推 akumahirosi:时间过的很慢不适代表太长吗?你翻译的是嫌当兵时间 07/05 18:02
5F:→ akumahirosi:太少阿 XDD 07/05 18:02