作者king548520 (めぐ ちゃん)
看板NIHONGO
标题[文法] たい和思います
时间Sat Jul 4 03:06:47 2009
和ほしい都有想要的意思
那这3个到底是差别在哪里?
例句:
日本へ留学したいと思っています
日本へ留学したいと思います
日本へ留学したい
日本へ留学しほしい
都是"想去日本留学"的意思
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.187.51.35
1F:推 romand:1.一直很想去 2.想去 3.强调当下想去 4.没有这用法吧@@ 07/04 03:23
2F:→ king548520:4.し改で= = 07/04 03:30
3F:→ romand:应该是 てほしい? 这样是表示想让别人去 07/04 03:32
4F:推 neroute:1. 如果主词是非第一人称的话 表示他人的想法 07/04 03:44
5F:→ neroute:思う没有"想要"的意思 单纯的表示"想"这个概念 07/04 03:45
6F:→ neroute:てほしい 是表示希望对方达成自己愿望的一种请求 07/04 03:47
7F:推 neroute:XXが欲しい 有时是含有希望得到的东西是 07/04 03:52
8F:→ neroute:客观条件下难以达成或不可能的语气 07/04 03:52
9F:推 sssn1:think和want完全不同 ps 最後一句 if要请人让他去就用させて 07/04 07:36
10F:推 bineapple:一般是用"留学しようと思います"吧? 07/04 11:16
11F:→ neroute:楼上 都可以 没什麽差别 07/04 16:46