作者DALKIS ()
看板NIHONGO
标题[文法] ~ばかり でなく
时间Thu Jun 25 18:39:11 2009
刚刚自修三级文法时
看到~ばかり てなく的翻译
书上是写说 "不但...而且...."
例如
酒を 饮まない ばかり でなく たばこも すわない
不但不喝酒而且也不抽菸
那跟なくて的用法哪里不一样呢?
なくて 表并列关系的时候是 "既....也...."
那可否写成
酒を 饮まなくて たばこも すいませんでした。
既不喝酒也不抽菸
翻成中文感觉上好像意思都一样 @@
那到底~ばかり てなく 和なくて的意思其实是一样的
还是说它们有哪里不同呢?
不好意思 因为是全自修 所以不知道是不是问了奇怪的问题 ^^"
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.174.244
1F:→ sukikunai:"ばかりでなく"这是文法之一喔 意思是"不仅" 06/25 18:56
2F:→ sukikunai:所以整句是"不仅不喝酒连菸也不抽" 06/25 18:57
3F:推 sssn1:ばかり只 てなく 不 >>>不只是/不仅/不是只有 (...连...也.) 06/25 19:00
4F:推 romand:用なくて会变成 不是...而是... 06/25 19:51
5F:推 soramaru:楼上 なくて意思很多 要看整句 06/25 20:15
6F:推 suyijoe:ばかりでなく..も..=not only..but also..,英文活用法 06/25 20:49
7F:推 suyijoe:なくて..=not...but... 06/25 20:51
8F:→ DALKIS:谢谢 这样就很清楚的懂了!! 06/25 21:08