作者latique (Afro)
看板NIHONGO
标题[文法] 2005考古题/2级/有答
时间Thu Jun 25 17:04:37 2009
请教大家
1.好きなことを职业にする人が多いが 私は映画が_____职业にはしないことにした
A 好きなどころか B 好きなわりには C 好きだからこそ D 好きどいうより
这其实我是不太懂 "职业 にはしないことにした" 的意思 我翻成并非都可以做自己
喜欢的职业 但和选项又不太合 答案是C 我写A
2.レポートは最後まで书いた____书いたんですが まだ足りない部分もあります
A つもりは B ものは C ことは D ほどは
这题答案是C 我写D 我写D是觉得可以翻成 "能写的都已经写上去了"请问为何
答案是C
3.参加者の名前が___ 教えていただけませんか
A わかっては B わかったかと思うと C わかり次第 D わかった结果
这题答案是C 我写A "わかり次第"不是会翻成"马上就知道" 但整句翻起来不是很
奇怪吗? 还是其实我翻译错了
请教大家了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.127.30
1F:推 shuniego:1. 虽然很多人把兴趣当职业,但"正因为"我喜欢电影... 06/25 17:24
2F:推 shuniego:2.报告写了是写了,但是还有不足的地方 06/25 17:27
3F:→ shuniego:3.一知道参加者的名字之後,就告诉我可以吗? 06/25 17:28
4F:推 romand:3的翻译应该是"知道後马上..."喔 06/25 17:53
5F:→ latique:谢谢 06/25 18:01
※ 编辑: latique 来自: 203.68.127.30 (06/25 18:02)
6F:推 rockhaword:1.正因为我的兴趣是电影,所以不能当成职业。 06/26 00:18