作者ilovejp (LV)
看板NIHONGO
标题[翻译] 关於気...的翻译
时间Tue Jun 23 14:49:52 2009
日文中有关於气...的惯用句实在是多的不枚胜举
小妹试着整理集中并试翻看看
有些不知翻得有没有抓到日文的感觉
还请版上的高手指点一下,谢谢各位>"<
気が合う:适合。
気がある:有意,爱慕,喜欢。
気が置けない:相处在一起没有负担』,主要针对"人"
気が変わる:改变心意。
気が利く:心眼快,机灵
気が狂う:因(原因)而发狂。
気が沈む:心情郁闷。
気が进む:想继续下去。
気が済む:在意的事情消失,变得快乐满足,平抚情绪
気がする:感觉到。
気が散る:心不在焉
気がつく:1.注意到。2观察细微。3意识回复。
気が抜ける:1.失魂,不起劲。2.食物失去风味。
気が乗る:想做(某件)事。
気が张る:紧张焦虑。
気が晴れる:扫去心中的阴霾。
気が引ける:感觉到抱歉、不好意思
気が纷れる:做其它的事以分散自己烦闷的心情
気が向く:想做(某件)事。
気が休まる:放松心情。
気が远くなる:茫然失神
気が咎める:心中自责愧咎
気がいい:性情好
気が多い:三心两意
気が大きい:不拘小节,宽宏大量
気が重い:心情沉重
気が小さい:已经是接近「胆小怕事」的小心翼翼
気が强い:好胜
気が长い:慢郎中
気が短い:急惊风
気が早い:性情急躁
気が弱い:懦弱
気が若い:心境年轻
気に入る:满意
気が荒い:脾气暴燥
気にかかる:担心(自)
気にかける:担心(他)
気に食わない:不满意
気に障る:不愉快,不爽,不高兴
気にする:把…放在心上。介意
気に留める:留心
気になる:牵挂着(自)
気のせい:没有明确的根据,只有自己这样感觉到,自己多虑
気を入れる:专心,一心一意
気を失う:神志昏迷,丧失意识
気を落とす:沮丧,泄气,气馁
気を配る:没有疏乎,样样都考虑周全
気を使う:每个细微的细节都能注意到
気を付ける:小心注意
気を抜く:放松紧绷的情绪
気を张る:保持振奋,紧张的心情
気を引く:引起对方注意 (相手の関心をこちらへ向けさせる)
気を回す:猜疑多心
気をもむ:担心发生不好的事而焦虑不安
気を许す:解除警戒心
気をよくする:情绪转好
気を楽にする:放松心情
気を悪くする:因为对方的言语行动,而伤害感情,感觉不愉快
気を利かせる:关心对方的心情和当时的情况而行动
気を取り直す:恢复平常心
気を引き缔める:摆好架势
気を持たせる:让对方满怀期待希望
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.9.189
1F:推 majorrei:补一个 気軽い 爽快 随便 06/23 15:06
2F:推 luxylu:还有気まぐれ 算不算阿? 06/23 15:13
3F:推 dying:这不m怎麽行呢 06/23 15:15
4F:推 Hakanai:気が置けない:类似『相处在一起没有负担』,主要针对"人" 06/23 15:21
5F:→ Hakanai:気が利く:善解人意、懂得看人脸色... 06/23 15:22
6F:→ Hakanai:気が引ける:感觉到抱歉、不好意思...不太像自卑 06/23 15:25
7F:推 hata0120:気が利く:心思细腻,懂得随机应变? 06/23 15:25
8F:→ Hakanai:気が远くなる:失神、当下无法接受或相信而晕倒 06/23 15:26
9F:推 Hakanai:気を抜く:意思是放松没错,但是是指大意、粗心的放松 06/23 15:29
10F:推 majorrei:気兼ね 客气 拘束 06/23 15:30
11F:推 Hakanai:気が合う:指的是个性上的适合... 06/23 15:33
12F:推 Hakanai:気が小さい:已经是接近「胆小怕事」的小心翼翼了... 06/23 15:41
13F:→ Hakanai:気を许す:主要针对男女的情感,意指将心托付给对方 06/23 15:42
14F:推 hata0120:気を许す不是解除警戒心的意思吗? 06/23 16:50
15F:推 Yukimura:追加两个上课学到的... 06/23 17:55
16F:→ Yukimura:気がしれない : 不知(对方是)怎麽想的or在想什麽(负评) 06/23 17:56
17F:→ Yukimura:気が気でない : 焦虑不安 06/23 17:56
18F:推 cakeYU:気を许す~因为相信对方而解除警戒心 06/23 20:05
※ 编辑: ilovejp 来自: 118.167.9.189 (06/23 20:27)
19F:推 kintalo:哇 整理的很好 可是像逖克森片语一样背不完XD用到再背罗 06/23 20:23
20F:→ ilovejp:感谢各位大大的解释,原本有些不大了解的地方,都豁然开朗了 06/23 20:29
21F:推 very1ghost:推 好详细啊! 06/23 23:56
22F:推 Hakanai:気を许す..是解除警戒心没错,但是是用在人际关系上... 06/24 00:30
23F:→ Hakanai:主要指男女、朋友、同学等关系中相信对方,因此不会刻意去 06/24 00:31
24F:→ Hakanai:提防对方,也不会去刻意修饰自己的言行... 06/24 00:32
25F:→ Hakanai:只用「解除警戒心」来翻译,无法概括全部的日文意涵... 06/24 00:32
26F:→ Hakanai:对「敌人解除警戒心」就不能用这个惯用语...... 06/24 00:34
27F:推 onlome:大推! 06/24 22:04