作者ilulike (条码猫爱你(心))
看板NIHONGO
标题[文法] 必ずといっていいほど
时间Thu Jun 18 00:42:05 2009
以下这句句型看不太懂
亲戚が一同に会いすると、
必ずといっていいほど器量の悪い彼のことが口の端にのぼる。
他的翻译是:
每当亲戚同聚的时候,每次几乎口里一定会提到他这个长相丑陋的人。
所以「必ずといっていいほど」是指「可以说非常肯定」的意思吗?
因为「口の端にのぼる」是指「老是挂在嘴边」
可以请教「必ずといっていいほど」的用法吗?
google了一下好像还算蛮常见的用法
因为我在句型辞典查不到 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.187.174
1F:推 medama:必ずといって(も)いい是指「可以说是一定」 06/18 00:53
2F:→ medama:ほど则是表示程度。 06/18 00:53
3F:→ ilulike:谢谢^^ 06/18 00:53
4F:推 arikai:器量の悪い=长相丑陋!?(惊) 06/18 20:58
5F:推 medama:因为相由心生(误) 06/18 21:45
6F:→ ilulike:我查字典有这个用法没错啊 明镜:顔立ち、容貌 06/18 22:17