作者PrinceBamboo (竹笋王子)
看板NIHONGO
标题[文法] ちゃお/じゃお
时间Wed Jun 10 20:19:29 2009
以下为 "[翻译] 歌词学习-『崖上的波妞』" 这篇的引文
※ 引述《PrinceBamboo (竹笋王子)》之铭言:
: 2.かけちゃお! つないじゃお! 食べちゃお!
: 从语意可以知道是"かける","つなぐ"和"たべる"
: 变成"かけて","つないで"和"たべて"
: 但是接下来是怎麽变成"ちゃお/じゃお"就想不透了
1F:推 leewei:2.かけてしまおう/つないでしまおう/食べてしまおう06/09 22:55
在其他歌词中也看过
かなえちゃお
彼をいつも楽しませてあげちゃお!
原文的三句和上面的第二个语意似乎都是
駆けましょう! 繋ぎましょう! 食べましょう! 楽しませてあげましょう!
的这种"Let's do it!"的语气
但是 かなえちゃお 好像就不是
比较像 (愿いを)かなえてください 的意思
只知道 て/でしまう 是表示"做完了,结束了"的语意
口语常变成 ちゃう/じゃう
那推文提到的 て/でしまおう 也是这个文法吗?
这几个例子好像都没有"完了(ㄌㄧㄠˇ)"的感觉啊
对 ちゃお/じゃお 的文法困惑很久了
想知道详细的用法~ 感恩^^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.39.202
2F:推 shoubaiz:意量形 しまう的う段变お 06/10 20:46
3F:→ shoubaiz:食べ食べちゃお 应该是指 吃光光吧! 的意思 06/10 20:46
4F:→ PrinceBamboo:可是只感觉到意量型的语意 有しまう的语气吗? 06/10 20:52
5F:推 sssn1:しまう就有完全/彻底的意思了阿 06/10 21:35