作者Amieo (我现在只能用BBS)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 1级模拟试题(迪藤) p.83 39题
时间Wed Jun 10 18:03:37 2009
※ 引述《Linwehan (....)》之铭言:
: するほうもするほう(なら)、させるほうさせるほうだね。どっちも悪いと思うけど
: ()中是正确答案 原文选项有 1.であれば 2.なら 3.だと 4.だったら
: 这句话的 翻译 我没有什麽想法......
: 不过我想 なら 再这边的意思应该是 假如 如果 吧
: 可是整句话的意思 实在不太董 仅适用接续上来判断 还请高手分享赐教
这句话是不是少了一个も呀?
するほうもするほうなら、されるほう
もされるほうだね。どっちも悪いと思うけど。
直译的话就是「做的人是不对、但是被怎麽样的这方也不对。我认为两方都有错。」
这句话是用到「xもxなら、yもyだ」的句型,
前後接成对相关关系、对比关系的名词,用於对其人物或组织的做法态度给予负面评价。
有种「两者都一样糟糕」的语感存在。
*分解记法:这里的も是「强调」的意思,藉由重复使用同一个单词,强调
该程度已非一般。
ex.あいつは、嘘つき
も嘘つき、大嘘つきだ。那家伙可还真能说谎,
简直是个说谎大王!
なら的话可以解释成「是否是事实还未定,或虽然与事实相反,但
假定是那样的话」的意思。
套入例句:虽然做的人可能没有很过份,但是如果要说行为人做得
太过份了的话,被怎麽样的人也好不到哪去。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.227.175
※ 编辑: Amieo 来自: 140.112.227.175 (06/10 18:04)
1F:推 phylliss:我刚好也有这个疑问,感谢您的解答! 06/10 22:08
2F:推 Linwehan:谢谢A大 详细的解说 获益良多 06/12 09:37
3F:推 avrillove:感谢A大的解析 真的好清楚:) 06/22 02:47