作者korelam (korelam)
看板NIHONGO
标题[翻译] 试翻B'z的ゆるぎないものひとつ 歌词~
时间Thu Jun 4 03:30:39 2009
第一次在板上po自己试翻的歌词,希望大家可以帮我看看哪里要再改正的~
词:稲叶浩志 曲:松本孝弘 呗:B'z
笑いながら别れて 胸の奥は妙にブルー 笑着 与你道别 心中有股难言忧郁
言いたいことは言えず 说不出想讲的话
あなたの前じゃいつでも 心と言叶が 在你面前我总是 真心与言语
ウラハラになっちゃう 背道而驰
何も始まらないで今日が终り 今天又是一事无成的结束
カラスは歌いながら森へ帰る 乌鸦拉着低哑嗓子回到森林
自分がイヤで 眠れない 厌恶着自己 无法入眠
こんなこと何べんくりかえすの? 这样的夜晚到底要重复几次?
ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ 想抱紧那唯一不会动摇的东西
谁もがそれを笑ったとしても 即使被谁嘲笑着这样的我
燃えさかる想いだけを伝えましょう 将炙热的意念传达出去吧
いのちの证しが欲しいなら 若想要活着的证明
うたおうマイライフ 歌咏吧 MY LIFE
神さまなら たぶんね 若是神 应该就不会
そんなに多くのこと 求めちゃいないよ 像这样追求着 无穷的欲望
欲望から自由になれない 身陷欲望而不得自由
仆は手あたりしだい 不幸せ生んじゃう 但在当我得以触碰的那一刻 不幸也由此衍生
谁かにけしかけられてばかりいて 总是被别人煽动
ひとりじゃ迷子のようにうろたえる 独处时就像迷路孩子般狼狈
立ち止まって 考えろよ 停下脚步 去认真思考
本当に欲しいものは何だろう? 什麽才是你真正想要的东西?
ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ 想抱紧那唯一不会动摇的东西
谁にもそれが见えないとしても 即使没有人能看得见它
まっすぐ优しく生きてゆきましょう 耿直温柔的活下去吧
光のように闇を突きぬけて 就像光芒般突破黑暗
うたおうマイライフ 歌咏吧 MY LIFE
どこかに 逃げたりかくれたり しないでいいよね 我是不是可以 不用逃避不需躲藏
魂よ もっと强くあれ 灵魂啊 请更加坚强不移
ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ 想抱紧那唯一不会动摇的东西
谁もがそれを笑ったとしても 即使被谁嘲笑着这样的我
絶望の真ん中を见つめましょう 让我们凝视着绝望的中心吧
いのちの证しが欲しいなら 若想要活着的证明
思いきりあなたを抱きしめたいよ 想要将你紧紧拥入怀中
どしゃぶりの雨を駆けぬけて 奔跑着穿过滂沱大雨
うたおうマイライフ 歌咏吧 MY LIFE
二度とないマイライフ 仅此一次的 MY LIFE
自己很喜欢这首歌词,如果有翻错的地方再请前辈指正了~
谢谢!
--
卖场:JPOP-CD&DVD AYU周边 韩语学习书~
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?c=&m=&o=&p=&s=korelam
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.104.7