作者libai (泣いて别れた河原町)
看板NIHONGO
标题Re: 请教一些句子的翻译问题?
时间Tue Jun 2 19:09:04 2009
※ 引述《missionary (missionary)》之铭言:
: 台湾有哪些节日?
: 台湾の祝日はどうなってるの?
这样会比较接近 台湾的节日怎麽过
比方我们置换一下 台湾の新年はどうなってるの
就看的比较明显
台湾はどのような祝日があるの
: 台湾的文化特色是什麽?
: 台湾の文化の特色は何か?
: 有没有其他想介绍给客人的地方?
: お客さまにほかのところを绍介してあげたいことがあるか?
お客様に绍介したいほかのところがあるのか
附带一下 其他的插入点其实不只一个
(a)お客様に(b)绍介したい(c)ところがあるのか
a ほかに
b ほかに
c ほかの
: 不知道有没有翻错,请多多指教 <(_ _)>
--
世に贤人才人の类は多いが、
世界を変えるのはいつも暗闇に飞び込む愚か者だ。
扉を叩く者に扉は开かれる。 自らの意志に伪りあらんや。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.211.240.140
※ 编辑: libai 来自: 220.211.240.140 (06/02 19:13)
1F:推 missionary:谢谢 06/03 03:40