作者cocapig (coca + pig)
看板NIHONGO
标题[文法] 额がひろくなかった
时间Tue Jun 2 00:54:20 2009
一个小问题,但想不通。所以来麻烦大家了。
おじさんもっと额がひろくなかったっけ?
^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^
更 不宽=窄
正确中文:我记得大伯的额头没这麽窄吧!!
我翻:更窄
正确中文里的"没"这麽窄的没,是哪来的呢?
因为意思会差很多!!!
感谢大家!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.67.146
1F:推 dying:意思应该是"更宽不是吗??" 06/02 00:56
2F:→ flamer:应该说 "有这麽窄吗" 06/02 00:58
3F:推 momiuri:大伯的额头没有这麽宽吗?! (可能看到一个额头更宽的被反驳 06/02 01:23
4F:推 sssn1:同2f "大伯的额头有这麽窄/不宽吗(言下之意 应该更宽些吧)" 06/02 06:09
5F:→ sssn1:原句的 没 是改疑问为肯定之後才跑出来的 有误请不吝指正 06/02 06:11
6F:推 momiuri:问了日本人 答案是2F的~^^" 06/02 21:23
7F:推 ocikae:もっと(额がひろく)なかったっけ? 06/03 10:40