作者Kanmari (菅小霈)
看板NIHONGO
标题[翻译] この星が辉く理由这首歌的试译
时间Mon May 25 00:59:59 2009
这首歌是关8的一首歌
我有参考别人的版本再加上自己的想法
想请各位大大帮我看有没有不顺的地方
思いさえ 抱きしめられずに 就连思念也没能拥抱住
朝になった 涙もある 即使到了清晨也还挂着泪痕
切なさが ほどけてゆくたび 每当解开伤感之时
(这句话我总觉得怪怪的.不知有没有比较顺的译法呢)
まだ
知らなかった
优しさに 逢う 就会和未知的温柔相逢
迷わず この大空 毫不犹豫的广阔天空
见上げている君は 正抬头仰望着的你
今 両手 広げる Uh... 现在正张开双臂
いくつもの梦达が 无数个梦想
かなえられてきた 已经渐渐实现
この星が辉く理由は 这个星球闪耀的理由
君の瞳が今 その辉く梦が 是因为现在你眼中闪耀的梦想
大空を见上げてるから 正仰望着天空
--
▔▔▔ ◤─ ─◥ ◥◣ ▔ ◥ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔《KANJANI8》▔
─ ─ █ ◥
▆▄▆ █ ◣ ◢◤ ◥◣▂▄▅ ▆▆▆▇▇ ◢█◣ ◢◥◣
▇▇▇ █ ◥█ ◢◤ ◢▁▂◤◢◤ █◤◥◤ ◥◥
▇█▇ █ ▁ ◢█ ◥◣ ▆▆▇▇▇▉ ◣◣ ◢◣◢█
http://◢ ◢◥▇ ◣ ◥██◤http://Cie◥◣ http://nfilim#◥◣◤ ◥█◤http://
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.167.147
1F:推 sssn1:迷わず この大空 後省略wo 三句意思连贯 05/25 01:51
2F:→ sssn1:毫无犹豫仰望着这片天空的你 如今正张开双臂 05/25 01:53
3F:→ IKU713:関八饭 无所不在 XDDD... 05/25 01:59
4F:推 nocca:楼上XD 05/25 22:14