作者Art (发育最高指导原则)
看板NIHONGO
标题[翻译] 问一个字
时间Sat May 23 10:38:23 2009
在书上看到
kino doku
这个字
原文大致如下
想请问这个字有汉字吗?
或者已经有什麽比较妥切的中文翻译呢?
谢谢
最使日本人感到不快的,是比较生疏的人所给的人情……特别是在非正式的场合,日本人
尤怕卷入「恩」的牵葛之中。甚至在初度见面的场合,从对方接受一根香菸也是极为难堪
的事,在这种情况下表达谢意的礼貌话是说:「kino doku。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.144.216
1F:推 dying:気の毒有好几个意思,所以看情况翻吧 05/23 10:45
2F:推 artytea:我没听过这种用法耶 05/23 10:46
3F:→ dying:你举的这个例,就可以翻成 给您添麻烦了 05/23 10:47
4F:→ artytea:不知道原文的出处是哪里呢? 05/23 10:47
5F:→ dying:一般的用法多是用在表达自己的感觉,讨厌,恶心之类的意思 05/23 10:48
6F:推 dying:我的理解有点错....回文好了 05/23 10:51
7F:推 artytea:楼上说得对 我想应该是「気の毒なことをした。すみません 05/23 10:52
8F:→ artytea:的意思 05/23 10:52
9F:推 artytea:可是这个用法好像是从方言留下来的 我很少听到人家这样用 05/23 10:56