作者valen1123 (anyway)
看板NIHONGO
标题[问题]新文化日本语31课 敬语的用法
时间Mon May 18 10:26:03 2009
大家好,这是我第一次发言
如果有什麽问题的话请大家多多包含
我的问题是新文化日本语中 第30课有教到敬语的用法
可是31课的本文中,似乎有出现其他的用法
以下是本文3
スチュワーデス 皆様、本日も日本翼航空をご利用いただきまして、ありがとうがざい
ます。ただいまからこの623便は鹿児岛空港に向けて出発いたします。お座席のベルト
はしっかりとお缔めになり、おたばこは禁烟のサインが消えるまで、しばらくご远虑く
ださいませ。
我的翻译是
空中小姐:各位乘客,今日也很感谢各位搭乘日本翼航空。本班623班次马上要往鹿儿岛
机场出发。请将座位的皮带(安全带)确实系上,香菸在禁烟的信号消失之前,请暂时顾虑
一下。
我的问题是ご利用いただきまして这句话为什麽是用いただく?
因为在後面的单字是写利用する
所以他的谦让语应该是いたす
いただく是もらう和食べる的谦让语
所以在这里是もらう的意思吗?
如果是这样,那可以用利用していただく或利用いたしていただく吗?
还有我不知道まして是怎麽来的
也是て形的一种吗?
是ます+て或是ました+て呢?
再来是お座席のベルトはしっかりとお缔めになり这句
想请问と在这里的用法,为何要加と呢?
最後是ご远虑くださいませ
くださる是くれる的尊敬语
因为在後面的单字表也是写远虑する
所以为什麽可以只用远虑+くださる呢?
和第一个问题满类似的
还有就是远虑我查字典的意思就是远虑
但我实在不晓得远虑放在这里的意思
是指顾虑吗? 还是忍耐呢?
以上 谢谢大家
问题很多表达能力又很差(汗)
希望大家可以看懂我的问题~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.225.78
1F:推 thomasii:用远虑基本上就是很委婉的禁止用法吧 05/18 11:15
2F:→ valen1123:所以就是说请暂时不要抽烟罗? 05/18 11:20
3F:推 umityann:しっかり+と的用法,我想大概可以解释为,しっかり是副词 05/18 11:33
4F:→ umityann:と可以省略,可一般都会加好让文章生动化。(老师说的QQ) 05/18 11:34
※ 编辑: valen1123 来自: 163.13.33.31 (05/18 13:38)
5F:推 cofe0103:~「~まして」は、ます形のて形.「~ので」と同じ意味옠 05/20 23:06
6F:→ cofe0103:对不起上面的问号要要拿掉 05/20 23:08