作者willy (阴天.晴天)
看板NIHONGO
标题[资讯] 如果有日本人帮改作文的话?
时间Thu May 14 12:38:13 2009
我想请问大家一个问题
如果有日本人可以帮你改作文
比如说你每写一篇200字左右的文章,就寄给她改
练习写作能力
这样通常每篇会付多少钱呢?
会这样问,是因为一个朋友正在找工作
她算是台藉日本人吧
在日本从0岁待到大学毕业 (不过我搞不太清楚日本的各种大学)
然後来台湾工作好几年
本来以为她应该很好找工作
但是她现在健康不太好,目前只能在家工作
而翻译类的工作其实没想像中的好找 可能她中文还是有点弱吧
身体不好,也不太能大量工作
所以,我在想如果是这种短篇文章的修改
应该蛮适合她的吧
只是不知道该如何算钱、也不知道这方面的需求是怎样的
所以上来问问大家
谢谢~~~
感谢大家的热心,我回答几个问题
1.她没有教师资格,但在大学时的主修也是语言类的,不过是英文。
2.中文能力的话,我跟她msn的时候都没有沟通上的问题
看她写的中文自传也都很通顺
但我介绍她去一家翻译社试译的时候,老板跟我说她中文要当口译还是不够力
目前照推文看来,基本上还要有两个能力
1. 看得懂随日文作文附上的中文原意
2. 能够清楚解释错在哪里 (必须可来回讨论到我们真的懂了)
另外,当面算时薪的话不太可能,因为她目前只能在家工作了
我想最多就是一篇付一次钱
或是预付一笔金额,然後可以有几篇这样
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.120.106
1F:推 endlesssad:请问她有教师资格吗 即便是台湾人也不是人人可改作文 05/14 13:16
2F:推 tinybaby:刚好我来回答你,我之前找老师他们通常都算时新不算字数 05/14 13:21
3F:→ tinybaby:而且後来我觉得的确算时新比较好,因为不是改完就没事了 05/14 13:21
4F:→ tinybaby:有很多用法你写错的地方他要解释,如果算字数他改完就算 05/14 13:22
5F:→ tinybaby:有时候根本不知道他未何那样改,或是他也无从改起 05/14 13:22
6F:→ tinybaby:因为看不董原来写的,这种应该还是要当面较好(老师较好) 05/14 13:22
7F:推 kimura21:推楼上 据自己在LANG-8的经验来看 其实文章的改正 05/14 13:30
8F:→ kimura21:还是很主观的 而且还是要让对方知道自己的原意 05/14 13:31
9F:→ kimura21:作文可能不比制式文件 所以一定的中文程度还是必要的 05/14 13:33
10F:推 Shiva13:推楼上 我在lan-8被改的文章 被日本老师说乱改一通 05/14 15:19
11F:→ Shiva13:老师说那样容易学到错的字 所以要看你朋友是不是能解释 05/14 15:20
12F:→ Shiva13:正确用法 不然被改文章的人可能没办法学好 05/14 15:20
13F:推 tinybaby:我目前也是找了日文老师帮我改作文,真心觉得至少他中文 05/14 15:21
14F:→ tinybaby:要通,否则你写错的时候他会不知道你再写什麽 05/14 15:21
15F:推 tinybaby:再加上他是日文老师所以他马上可以知道我为什麽用错文法 05/14 15:22
※ 编辑: willy 来自: 123.192.120.106 (05/14 15:47)
16F:推 cloud7515:口译.......那跟笔译感觉是不同境界的工作耶XD 05/14 16:33
17F:→ cloud7515:我室友就说过 他们翻译所 笔译组和口译组训练差异性很大 05/14 16:34
18F:→ willy:的确如此..唉 我现在在做笔译,但口译对我是不可能的境界 05/14 16:53
19F:推 tinybaby:去她家上课呢? 05/14 17:49
20F:推 tinybaby:我之前有在补习班问他说纯请老师改不解释 一字一块 05/14 20:31
21F:→ tinybaby:但是是老师罗,没有教书经验的话可能要再低 05/14 20:31