作者Nicolas01 (Nicolas)
看板NIHONGO
标题[翻译] 风象星座-双子座运势 (5/14)
时间Thu May 14 10:52:14 2009
MSN JAPAN 双子座 05月14日 星期四 运势
全体运(★★★☆☆):やりたいことがたくさんあって优先顺位をつけるのも大変
想做的事情有很多,请按照优先次序排列是很重要的。
爱情运(★★★☆☆):自信なさげな态度は、运势をダウンさせてしまうので注意を
请注意:没有自信的态度,会使爱情运势低落。
金钱运(★★★★☆):嬉しくてたまらないほど、マネー运が上昇していくかも
你的金钱运可能会好到让你笑到合不拢嘴。
事业运(★★★☆☆):他人は他人、自分は自分とわりきることが今は大事。
分清楚别人是别人,自己是自己是目前的重点。
http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=gemini
========
本日的爱情运跟事业运翻译的不太顺,烦请板上的日文达人帮忙指正,感谢。
ps:我的电脑坏掉了,现在是用上班公用电脑,所以不会每天翻译运势文,
必须等我朋友有空帮我重灌电脑,造成各位的困扰,尚祈见谅。
========
--
Seth: I was there in the stairwell... when you cried for your patient. And I
touched you. Why are you doing this? Because I'm in love with you.
Quoted from: City of Angels
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.32.225.147
1F:推 LOUISAOK:谢谢您的翻译 05/14 14:10
2F:推 kintalo:ダウン翻故障怪怪的 低落就好了 05/14 22:53
3F:→ kintalo:金钱运:你的金钱运可能会好到让你笑到合不拢嘴 05/14 22:54
4F:→ kintalo:分清楚别人是别人,自己是自己是目前的重点 05/14 22:56
PS:感谢楼上kintalo大大的指正,感谢您。
※ 编辑: Nicolas01 来自: 163.32.225.147 (05/15 16:18)