作者Nicolas01 (Nicolas)
看板NIHONGO
标题[翻译] 风象星座-双子座运势 (5/12)
时间Mon May 11 22:48:09 2009
MSN JAPAN 双子座 05月12日 星期二 运势
全体运(★★★☆☆):注意力散漫の兆しあり、ケアレスミスを防ぐようにして。
有注意力涣散的徵兆,注意因不注意而引起回覆错误。
爱情运(★★★☆☆):テンションが下がり気味でも、自然な流れに身をまかせて。
即使紧张,也(顺其自然)听凭身体自然的安排。
金钱运(★★★☆☆):思い切りの良さが、吉と出るか凶と出るかは运势次第。
下定决心的长处,是吉或是凶是随运气。
事业运(★★★☆☆):カバンの中身を整理しておくことも重要な仕事と考えて。
事先整理背包的内容物,也思考重要的工作。
http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=gemini&offset=1
======
如有误译请指正。
ps:本日的爱情运跟金钱运不太会翻译,烦请板上的日文达人帮忙指正,感谢您。
======
--
Seth: I came to take Mr. Balford... and I saw you. I couldn't take my eyes off
you. How you fought for him. And you looked right at me... like I was a man.
Quoted from: City of Angels
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.10.143
1F:推 obliviate:即使fu有点低落也无妨,顺其自然吧 (好像不是顺应身体) 05/12 15:24