作者akumahirosi (口黑~前进研究所!)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 「打算」的用法
时间Thu May 7 07:58:27 2009
※ 引述《twst (又作梦了… 这是第几次?)》之铭言:
: 他打算去日本。
: 彼は日本へ行くつもりです。
: 彼が日本へ行こうとする。
: 请问上面两句意思都是一样吗?
: 还是有什麽差别呢?
一句一句回很慢啦,想想还是回文好了 XDD
~ようと思う 说话时的想法,未来有可能会改变
~つもり 已经有了确定的准备想法跟意志了
~ようとする 打算做这个动作之前尚未作时候的表现
所以要用确定度(?)来说的话应该是由上往下越来越高。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.160.216
1F:推 tomichy:有想要那麽做.., 准备打算那麽做..., 正准备要做..... 05/07 11:40
2F:→ akumahirosi:推翻译专业 0.0 05/07 11:53
3F:推 linnshii:いい勉强になった... 05/07 21:49