作者tiaochieh (修身养性)
看板NIHONGO
标题[翻译] 生まれ変わったら一绪になろうね
时间Mon May 4 21:02:56 2009
问题: 生まれ変わったら一绪になろうね
这一句话似乎是蛮有名的一段话,好像是当初松田圣子离婚记者会上说过的话
但是我用翻译网页查了之後,还不是很懂真正的意思
试译: 生まれ変わったら 这一句是"如果投胎转世的话"
一绪になろうね 而这一句是"一起变成"
可是合在一起就觉得怪怪的
能告诉我这句话真正的涵义及应用吗
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.224.59
1F:→ sukikunai:[投胎之後 还要在一起喔] 我猜的 05/04 21:11
2F:→ sukikunai:不过假如是我翻的这样 为什麽会在离婚记者会上讲!? 05/04 21:12
3F:→ GN00611154:就像『有缘再会』。 05/04 21:14
4F:→ tiaochieh:如果是"有缘再会"的话,那一般朋友离别时能用吗 05/04 21:22
5F:推 GN00611154:如果觉得这一生都不会再见到这朋友...就可以用。 05/04 21:23
6F:→ tiaochieh:所以对方认为还有机会见面的话,用这句就太过份的意思吗 05/04 21:31
7F:推 GN00611154:这句就是在讲这一生的缘分已尽了呀。 05/04 21:33
8F:→ tiaochieh:了解,谢谢解答 05/04 21:51
9F:推 osuki:有下辈子的话我们再当伴侣 05/04 21:56
10F:推 TabrisDirac:"一绪になる"是在一起 不是什麽"一起变成" 05/04 23:06
11F:→ TabrisDirac:不推翻译工具就是这样...... 05/04 23:07
12F:推 ffmuteki9:我们再做来世夫妻吧 05/05 00:05
13F:→ ffmuteki9:我们来世再做夫妻吧 打错 05/05 00:05
14F:推 kyouya:日本人还真客气啊,离婚居然说这种话囧 05/05 03:07
15F:推 flamer:台湾人离婚:上辈子不知道做了什麽孽... 05/05 12:43
16F:推 bb333:我可以解释成"想跟老娘在一起你还早了一百年"吗XD 05/05 14:32