作者yuntechfin (找个防空洞)
看板NIHONGO
标题[翻译] 黒い家 贵志佑介
时间Wed Mar 11 10:32:48 2009
ホラー~ >"<
「 黒い家 」
贵志佑介(きしゆうすけ) 着 / 角川ホラー文库 / /
あらすじ
生命保険会社で働く若槻(わかつき)は、呼び出された顾客の家で死体の第一発见者
となる。どうしても自杀に思えない若槻は、独自の调査に乗り出すが恐ろしい事件
に巻き込まれてしまう。
在保险公司上班的若槻,某顾客要他到家中亲自拜访,却意外成为在案发事故第一时
间发现遗体的目击者。想都没想过自杀的若槻,独自展开调查,却被卷入一起恐怖
的事件里。
* 不知该不该加 "在案发事故~"还是可以省略呢?
「黒い家」の感想
日本ホラー小説大赏受赏作。血みどろの描写が、とにかく怖い! ストーリー自体は
、入り组んでいるようなこともなく、明快で分かり易いのだけれど、とにかく怖
かったー! どろどろ描写に惯れている人なら、なんて事もないのかなぁ。
本书不乏血淋淋剧情的刻划,总之十分骇人,更获得了日本恐怖小说大赏的青睐
。故事本身并不偏向错综复杂的架构,反而相当明了易懂,但是总之看完後,
会令人毛骨悚然!可惜对於那些习惯了鬼怪幽灵恐怖情节的读者来说,
真是小巫见大巫!
途中まで読んだ时点で、いつもだったら寝る时间になってしまったのですが
、「こんなところで読むのやめたら、絶対今夜梦に见る!」と思って、最後まで
読みきって寝ました...(それくらい怖かった)。まるで、ジェイソンに袭われること
が分かっているのに一人で家の外へ飞び出して行く人を引き止めるような気持ちで
、半分祈りつつ読んでしまいました...。
我读到一半,到了同往常一样的睡眠时间,却想「若看到这里不再看下去的话,今晚
一定会作恶梦!」,於是读完後才去睡……(就是这麽恐怖啊=.=”)
完全就像是,抱着明明知道会被杀人魔Jason袭击,却独自往门外飞奔逃跑,
拦住路人似的紧绷情绪,一边半祈祷着一边读完它。
*最後一句 请高手指点..总觉得自己翻得有点orz
以上~~
话说... 日文只具加分作用啊 ="=
果然还是英文为主的年代
(恨)
the house has been painted this year.
=>今年この家はペンキを涂られた。
可以这样翻吗? 喀喀...
英文学不好,日文学不好
(泣)
--
人生就像是一盒巧克力
在还没有品嚐它之前
你永远无法知道它是什麽样的滋味
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.38.64.208
1F:推 mizuirosyo:贵志的书都很棒 可惜很久都没看到有中文新作了 03/11 11:26
2F:推 chikura:是贵志「佑」介唷 他的书真的都满精采的 03/11 12:32
※ 编辑: yuntechfin 来自: 124.38.64.208 (03/11 13:09)
※ 编辑: yuntechfin 来自: 124.38.64.208 (03/11 13:09)
3F:推 XmegumiX:想都没想过自杀那句 意思好像是「不认为那是自杀」 03/11 13:44
4F:→ yuntechfin:多谢指正~~ ^__^" 03/11 14:51
5F:推 Lynyu:我很喜欢他的 青之炎 03/11 18:26
6F:→ yuntechfin:嗯嗯! 那我之後有机会也来翻一下那篇 ^_^ 03/11 22:42
7F:推 greencat:推贵志!ISOLA也很好看! 03/12 02:39