作者yuntechfin (找个防空洞)
看板NIHONGO
标题[翻訳] 火车 宫部美幸
时间Fri Feb 27 12:40:40 2009
今日は大ヒートの作家-宫部美幸さんを绍介したい。
(常常听到的大热门...是大ヒート吗?? =.=")
みな、よく闻いた作品は”模仿犯”ですか。
私も见たことがある。
”超”お勧め!!!(笑)
でも、今日は绍介されたのは私が何年前冷蔵库に置かれた本です。
今日、书评を见た後、
うん!
もう一度呼んだほうが良いと思います。
だって、この本は星を五点受けられた!!!
「 火车 」(かしゃ)
宫部みゆき 着 / 新潮文库 / /
あらすじ
刑事の本间が捜索を依頼されていた関根彰子という女性は、彻底的に足取り
を消して、自ら失踪していた。谜を解く键は、カード会社の犠牲ともいうべき
自己破産者の凄惨な人生に隠されていた。
一位被名叫本间的刑警受人所托去搜寻调查的女子-关根彰子,像人间蒸发似地
销声匿迹失踪了。而解开这道(扑朔迷离的)谜题唯一的关键线索就埋藏在,
称得上是卡债公司底下的牺牲者-卡奴的悲惨人生中。
ps.後面那句好难翻哩...
句型=>~とも言うべき
「火车」の感想
山本周五郎赏。直木赏の候补にも挙がった作品ですが、なぜかなぜか直木赏受赏
ならず。これほどの作品が、なぜ?と多くの人に思わせた(はずの)杰作です
。既読の宫部みゆきさんの作品の中では、间违いなく最大の杰作です。
本书荣获山本周五郎赏。也是直木赏所提名的作品,却不知何故地没有受到青睐。
像这样杰出的作品,(应该)让许多人纳闷着为什麽没有得奖。在翻阅过众多的
宫部美幸小姐的作品里,本书绝对是最出色的一本大师之作。
カード破産を扱った作品ですが、结局は一人の女性の人生を探っていく物语
になっています。
一开始以为是关於因卡债而破产为题材的作品,但是,结果却发现是探究
一位女性的人生。
彼女の足取りを辿りつつ拾って行った手がかりが、终盘で一気に组み合わさり、
真実が鲜明になる构成は秀逸! 彼女は何者なのか、なぜその犯行に至ったのか
、全てが明らかになり迎えたラストがまた、素晴らしい...!
本书之优异之处在於,一边跟寻着关根(该名女子)(所留下)的踪迹
,一边得到个中的蛛丝马迹,在最後(像拼图一样地)拼凑出整个全貌,
而谜题的真相是(清晰透彻)层次分明的构成。关根到底是谁呢?
为什麽会走到要犯下这样的罪行?故事内容十分鲜活紧凑(丝毫不会感到冷场)
,而最後期待的结局更是精彩!
ラストまでの过程で十分に「彼女」の人物像が描かれていたからこそのラスト。
この続きがもしもあったとしても、それまでの描写の缲り返しとなってしまう
でしょう。それは、この杰作にとってまさに蛇足にしかなり得ません!
在探询的过程中她的面貌被慢慢地描绘出,而结局正是关键的最後一笔(拼图失落的
最後一块)。若继续描绘下去,也只不过是反覆地刻划着相同的纹路而已
。这样子的话,对杰作只是画蛇添足!
以上!
どうもありがとうございます。
よろしく~~
每次我在看日本的小说时
总会从其中找到日本人生活的身影
与日本人特有的思考模式 (有时是怪异,更多是惊讶)
就像我在小时候看过日本的一部怪异电影--好像叫"怪谈"(真想再看一次)
是在描述爸爸变蜘蛛..最後还有一个洞穴,全部都是人面蜘蛛身!!(剧情好像很特异)
那时我就被日本人这种奇异的思考给吓到!
日本人对生活有一种特异的坚持
平常不易或不擅常表达自己的情感
维持着一种谦虚有礼而冷漠的态度(或者被误以为冷漠,但电车真的有被"冷"到)
他们或许真的是一个爱好表面的民族
但至少他们做到了不是半调子的态度(连面试个简单的打工,花了二三个小时)
这点好像是我这个做事不细心半调子的很想学习的地方
--
人生就像是一盒巧克力
在还没有品嚐它之前
你永远无法知道它是什麽样的滋味
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.38.64.208