作者johanna (HANA)
看板NIHONGO
标题Re: [闲聊] 世界で一番幸せな言叶
时间Wed Feb 25 12:01:50 2009
(存心来闪的 XDDDDD)
「世上最幸福的话语」
: 「人生最大の记念日を作ろうか?」
「要来订立人生最重要的纪念日吗?」
(对方:「嗄?」 XD)
: 「谁よりも早く『おはよう』を言いたい。
: そして谁よりも遅くに『おやすみ』を言わせて欲しい。」
「我想比谁都早对你说『早安』,也希望你让我比谁都晚对你说『晚安』。」
(这超暧昧的...|||)
: 「俺は火消しば、しよるばってん、お前に対する爱の炎は消さんばい。」
「如果我是消防队员,什麽火都灭得了,就是灭不了对你的爱火。」
(好肉麻XDDDDD)
: 「そろそろ、同じ家に帰ることにしようか?」
「差不多该回同一个家了吧?」
(这不错帅 @@)
: 「1たす1は2だけじゃない。1たす1は无限大にもなる。
: 君と一绪ならきっと无限大になる。君じゃなくちゃダメなんだ。」
「一加一不只是二,也可以是无限大。
只要跟你在一起,一定可以变成无限大。非得是你不可。」
(是要生多少只....?)
: 「あなたを幸せに出来るか自信は正直ないけど、
: あなたとだったら私は幸せになれる自信があります。结婚してください。」
「坦白说,我没有信心能让你幸福,
不过如果是跟你在一起,我就有信心过得幸福。请跟我结婚吧。」
(对方:「那你把我的需求放在哪里?」)
: 「必ず君の所に戻ってくる。
: 君が居る所でなら仆はどんな事だって出来る、必ず仆は戻ってくるから」
「我一定会回到你所在的地方。
只要有你在,我不管什麽事都做得到,因为我一定会回去。」
(这句刚刚翻错了 不好意思 ><)
: 「结婚してください。
: もし君が断っても、仆はもう二度とこの言叶、谁にも言わない。」
「请跟我结婚。即使你拒绝了,我也不会再对别人说这句话。」
(这是威胁吧...)
: 「…饱きた(神妙な顔つき)…。」
: 「えっ…。」(别れ话かと狼狈)
: 「恋人でいることに饱きた、结婚しよう。」
「...我腻了(欲言又止的表情)...」
「咦...(以为对方要分手而慌张)」
「情人已经当腻了,来结婚吧。」
(这个帅 XD)
: 「俺がお前の居场所になる!」
「本大爷来当你的归宿!」
(这样讲话好像会被揍的样子...)
: 「もう决まった人がいるんでしょう?」
: 「いません。」
: 「ぼくにはいます。」~なんだガッカリ~
: ~平然をよそおって~「どんな方ですか?」
: 「いま目の前に居る人です。」
「你已经有对象了吗?」
「没有。」
「我有耶。」~好像有点失望~
~假装若无其事~「是怎样的人啊?」
「就是眼前的这个人啦。」
(这如果是告白就ok,求婚的话铁定砸锅 :P)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.244.72
1F:推 jessemac:我才刚复制好 就有中释 好棒^^ 谢谢~~ 02/25 12:08
(其实我是存心来吐嘈的 XD)
※ 编辑: johanna 来自: 118.166.244.72 (02/25 12:19)
2F:→ johanna:那个...第七句刚刚又改过了喔...;;;; 02/25 12:20
3F:推 Cocy119:可是觉得每一句都超~甜蜜的>////< 02/25 12:20
4F:推 morning520: 中译?中释? @@ 02/25 12:23
5F:推 moritsune:讲"饱きた"却得到"私も"的回覆的话怎麽办 XD 02/25 12:24
6F:推 Cocy119:可是还是接得下去呀XDDDD 楼上XDD 02/25 12:31
7F:→ johanna:「…饱きた(えへぇ)」「私も。」「そっか(涙目)……」 02/25 12:31
8F:推 jessemac:>"< 中国的释迦摩尼佛 不要这样啦~ 02/25 12:42
9F:推 gaoi:中文解释:中释,说得过去啦 ╮(′~‵〞)╭ 02/25 12:46
10F:推 ffmuteki9:第一段翻成:「我想当第一个对你说早安的人,也想当最後 02/25 12:53
11F:→ ffmuteki9:一个你道晚安的人。」会不会比较好?我蛮喜欢第一、最後 02/25 12:53
12F:→ ffmuteki9:这种感觉的@@ 02/25 12:53
13F:推 apple305:第一句早安好暧昧喔 >"< (笔记) 02/25 13:05
14F:→ apple305:说错事第二句 02/25 13:05
15F:推 sakura050725:腻了的那个...如果是我会考虑说会不会哪天你夫妇也 02/25 13:13
16F:→ sakura050725:当腻了XD(误) 02/25 13:14
17F:→ sakura050725:拒绝的话不会再说那句话...也有很多其他的台词啊XD" 02/25 13:14
18F:→ sakura050725:(再误)←我是个不懂浪漫的女人T_T(被打) 02/25 13:15
19F:推 baldy:最直球那句翻成「就算你拒绝」比较好,不然会变成答应了就可 02/25 13:30
20F:→ baldy:以再对别人说这句话XD 不过这句摆在这一票必杀技里面也挺 02/25 13:31
21F:→ baldy:尴尬的,就算直球被封印,以後只要改投变化球就好了(喂 02/25 13:32
22F:→ johanna:虽然发现但是懒得改 XD 02/25 13:42
※ 编辑: johanna 来自: 118.166.244.72 (02/25 14:15)
23F:推 very1ghost:原po吐槽得真是不留情 XD 02/25 14:50
24F:推 baldy:写做∞,中文念做生生不息,日文感想:生々しい(爆) 02/25 15:01
25F:推 angelgift:哈哈 我想知道肉麻的日文怎麽说耶 02/25 15:07
26F:推 apaapa:俺の居场所になれぇぇぇぇ!(CV:桧山修之) 02/25 16:05
27F:推 sora2919:言わせて欲しい是我说吧? 02/25 16:40
28F:推 otis000:(笔记) 02/25 16:43
29F:推 lingz1024:我最喜欢第二句和腻了 XDDDDDDDDDD 02/25 17:07
30F:推 ArchHound:XDD 我和johanna前辈想到的一样 02/25 17:30
31F:→ ArchHound:「…饱きた(えへぇ)」「私も。」「えっ…!?」 02/25 17:30
32F:推 retsmah:请问消防员那里的しよるばってん该如何解..为啥长这样呢?? 02/25 17:53
33F:推 XmegumiX:推本大爷来当你的归宿 这句真有魄力XD 02/25 18:05
34F:推 very1ghost:我也想知道楼上上的问题的答案…… 02/25 18:11
35F:推 dodoL:九州腔吗? 福冈? ^^ 02/25 18:24
36F:推 taco0221:是福冈没错喔~蜡笔小新的妈妈回娘家那一集就这样讲的XD 02/25 18:31
37F:推 avrillove:哈哈哈哈哈 超好笑的 我要学起来 哈 02/25 18:59
38F:推 Cunningham:对阿 言わせて欲しい 应该是 让我对你说吧 02/25 23:51
39F:→ johanna:1+1=∞ ......生生不息....生很大 生不用钱..... 02/26 00:05
40F:→ johanna:本大爷来当你的归宿!→本来想翻"老子",後来觉得不太对.. 02/26 00:06
41F:→ johanna:(会觉得翻成「老子」很悖德是我个人的问题吗....) 02/26 00:07
※ 编辑: johanna 来自: 118.166.244.72 (02/26 00:09)
42F:推 Emely:本大爷来当你的归宿! 这口气应该是道明寺讲的 :P 02/26 01:00
43F:推 apaapa:其实翻"我"就好了吧 因为原句不是"俺さま" 02/26 01:51
44F:推 XmegumiX:以道明寺的日文程度 可能会讲成本大爷来当你的龟速吧... 02/26 08:20
45F:→ johanna:只翻"我"就强调不了那嚣张样了 :P 02/26 08:29
46F:→ johanna:求婚也是表演的一种啊(?) 要讲究舞台效果这样 XD 02/26 08:30
47F:推 osuki: 求偶比较像表演(?) 02/26 10:32
48F:→ johanna:楼上该准备上车了..... 02/26 10:35
49F:推 try0905:唉呀唉呀~ 我好喜欢第二句~ 02/26 17:16