作者deatherpot (夔)
看板NIHONGO
标题[翻译] Das Beste
时间Sat Jan 10 02:25:06 2009
今、日本语とドイツ语の试験を准备している。其々は我が学校の交换留学生试験とZD。
じゃ、すでに准备したら、いっそうこの二つの言语の翻訳をしようと思う。日本语とド
イツ语両方とも长けている方が必ず日本语版にいると思っていないが、无理やりここに
うpして皆さんは间违いを指摘してくれないかと思うが...もし中国语が欲しい方がい
れば、通訳(てきとう)してみる。
この曲のアーティストはSilbermond、またYouTube!にもあるそうだ。
Ich habe einen Schatz gefunden, und er trägt Deinen Namen
仆はある宝物を见つけた、この上に君の名前は刻んでいる
So wunderschön und wertvoll, und mit keinem Geld der Welt zu bezahlen
このものはこんなに素晴らしくて贵重で、この世で金で买えない
Du schläfst neben mir ein, ich' könnt Dich die ganze Nacht betrachten
君は私の侧に寝入って、出来れば夜通して君を见诘めるが
Seh'n wenn Du schläfst, hör'n wie Du atmest, bis wir am Morgen erwachen
寝ている君を见て、息をしている君を闻いて、夜明けまで
Du hast es wieder mal geschafft, mir den Atem zu rauben
もう一度君に仆から呼吸を夺われように
Wenn Du neben mir liegst, dann kann ich es kaum glauben
君が仆の侧に近寄る时、仆は梦にも信じられない
Dass jemand wie ich so was schönes wie Dich verdient hat
だって、仆のような人に惹かれてくれた(そもそもの意味は仆は君を稼いだ、でも
恋の世界で君が仆を好きだと思うけど)
Refrain
Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst
君との出会いはこの一生のベスト、君を爱してくれることはいい事
Vergess' den Rest der Welt, wenn Du bei mir bist
君が侧にいるとき、世界の全ての事を忘れて
Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst
君との出会いはこの一生のベスト、君を爱してくれることはいい事
Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt!
しかし、君からもらたものは大切な品なんて君に言うことは少な过ぎ
hey...
Dein Lachen macht süchtig, fast so, als wär' es nicht von dieser Erde
君の笑顔が美し过ぎだ、この世の物とは思えないように
Auch wenn Deine Nähe Gift wär', ich würd' ich bei Dir sein, solange, bis
ich sterbe
ただ、君自身は毒薬であろうと 君と一绪に 死ぬまでも
Dein Verlassen würde Welten zerstören, doch daran will ich nicht denken
仆にとって 君と分かれることは世界の终焉の如く そして考えようもない
Viel zu schön ist es mit Dir, wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken
仆达が爱しあうことはこんなに素晴らしい
Betank mich mit Kraft, nimm mir Zweifel von den Augen
仆に力を注いで!仆の疑念を取り除いて!君の眼差しを
Erzähl' mir tausend Lügen, ich würd' sie Dir alle glauben
たとえ何度も何度も骗されでも(そもそもの意味は君は千遍も嘘を付いても)、
君の全てを信じている
Doch ein Zweifel bleibt, dass ich jemand wie Dich verdient hab'
ただ、ある疑问を抱いてる それはどうして仆のような人に惹かれてくれたの
Refrain
Wenn sich mein Leben überschlägt, bist Du die Ruhe und die Zuflucht
一生を追忆すれば、安らぎと憩い(die Zufluchtの意味は避难所だが...)をくれ
る人は君だ
Weil alles, was Du mir gibst, einfach so unendlich gut tut
全て君からもらたものは优れている 永久に
Wenn ich rastlos bin, bist Du die Reise ohne Ende
もし君が果てのない旅をたてば、仆は途方にくれるようになる
Und deshalb leg' ich meine kleine grosse Welt in Deine schützenden Hände
だから仆のあらゆるものを君の頼もしい両手の中に...
Refrain
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.73
1F:推 lightkuo:稍微看了一下 原po很厉害! 不过德文的部份阿 有一点点 01/10 02:49
2F:→ lightkuo:可以改进的地方是 可能在用到KonjunktivII的地方 有点 01/10 02:50
3F:→ lightkuo:意义上被误解喔~ 01/10 02:51
我想大大主要是指「ich' könnt Dich die ganze Nacht betrachten」这段吧,翻的时
候因为与事实相反,翻译成中文的话应该是「可以的话我希望能整夜都看着你」(有点没
有信心是否翻对),不过翻成日文的时候没这样翻....另外看其他大大的中文翻译几乎都
没有强调KonjunktivII的...
4F:推 lightkuo:还有阿 那句mit keinem Geld der Welt 的der Welt应该是 01/10 02:56
5F:→ lightkuo:dativ 而不是Geld的genetiv (小弟的小小意见拉o_O) 01/10 02:57
如果是Dat.的话,个人并没有找到Akk.,所以就想应该是Gen.,当然纯属个人想法
6F:推 Hakanai:"误りを正す"は、主に「自分の过ちを自ら进んで改める」 01/10 11:15
7F:→ Hakanai:という意味を表しますけど... 01/10 11:16
そうか!!见违えてしまいました。本来「间违いを指摘してくれないか」この意味を言
いたいですけど
8F:→ Hakanai:「皆さんは误りを正してくれないか」はまったく逆の意味に 01/10 11:17
9F:→ Hakanai:なってしまうんです。「皆さんに、自分の过ちを改めてもら 01/10 11:19
10F:→ Hakanai:えないか..」という口调に闻こえますよ @_@ 01/10 11:19
11F:推 lightkuo:用推的好累 我直接回你信箱搂 01/10 14:00
感谢大大的帮忙,个人知道了自己哪些地方还要改进m(_ _)m
12F:推 Xkang:残念ながら、仆はドイツ语読めん 01/10 14:18
13F:→ Xkang:dさんは日本语とドイツ语と、どっち上手なんですか? 01/10 14:20
とちらも下手です。ただドイツ语と比べて日本语を勉强し始めることが早いです
14F:推 Xkang:详しく见ると、ドイツ语の语汇は英语にあんまり似てませんね 01/10 14:24
15F:→ Xkang:同じ语系ですけれども、见た目はちょっと... 01/10 14:27
そうですね。特に冠词のことです。でも色々な単语が意味も使い方も似てますよ。一方
日本语と似ていることもあります。面白いですね
16F:推 Xkang:日本语と似ていることはなんでしょう? 01/10 23:28
17F:推 Xkang:仆は韩国语のほうが兴味持ってるんです。文法は日本语と 01/10 23:51
18F:→ Xkang:似てるし、语汇も大部分汉语からです。 01/10 23:53
文法この部分がちょっと似てると思いますが。
例えば:动词のポジションは一见违いますが、実は最後の动词或いは语干をミスしたら
最後でした。
また日本语のように、ドイツ语は动词の尾が必ずen、ln、rn(例外:tunとsein)そう
いう形です。
また敬语もあります。最初习ったとき、えぇ!日本语もそうですという考え方が时々
思わず浮かんでいます。
まあぁ、あくまでも自分の考え方に过ぎないです。
※ 编辑: deatherpot 来自: 140.119.199.73 (01/11 00:19)
19F:推 onnanoko:D大好厉害呀~德语很难考耶~我在德国文化中心只上过三个月 01/11 08:16
20F:→ onnanoko:去德国找台湾学生了解近况,都被误认为日本人。君は 01/11 08:18
21F:→ onnanoko:ドイツに留学したい?中国留学生もう大変大势、だから外 01/11 08:21
22F:→ onnanoko:国人の入学条件は昔より难しいね・特にTestDaF 01/11 08:26